Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit op diezelfde datum uitwerking moeten " (Nederlands → Frans) :

Voor diezelfde actieve kaarten die zonder voorafgaande identificatie tussen de datum van inwerkingtreding van dit koninklijk besluit en de datum van inwerkingtreding vastgelegd in het eerste lid, verkocht werden, identificeert de betrokken onderneming de eindgebruiker uiterlijk de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van 6 maanden te re ...[+++]

Pour ces mêmes cartes actives qui sont vendues sans identification préalable entre la date d'entrée en vigueur de cet arrêté royal et la date d'entrée en vigueur fixée à l'alinéa 1er, l'entreprise concernée identifie l'utilisateur final au plus tard le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de 6 mois prenant cours le jour suivant la publication du présent arrêté au Moniteur belge.


38. Dit artikel bepaalt dat de lidstaten de richtlijn uiterlijk op [18 maanden na de bekendmaking ervan] ten uitvoer moeten leggen en uiterlijk op diezelfde datum aan de Commissie de tekst moeten toezenden van de bepalingen waarmee de richtlijn in hun nationale recht wordt omgezet.

38. Cet article impose aux États membres de transposer la directive [au plus tard 18 mois après sa publication] et, pour la même date, de transmettre à la Commission le texte des dispositions la transposant dans leur droit national.


Overwegende dat in het kader van de invoering van de elektronische indiening van de in artikel 53quinquies van het Btw-Wetboek bedoelde opgave, de bepalingen tot wijziging van het voornoemd koninklijk besluit nr. 23, op 30 juni 2008 in werking zijn getreden en bijgevolg de maatregelen van onderhavig besluit op diezelfde datum uitwerking moeten hebben,

Considérant que dans le cadre de la mise en place du dépôt électronique de la liste visée à l'article 53quinquies du Code de la T.V. A., les dispositions modifiant l'arrêté royal n° 23, précité, mettant en oeuvre l'application de ce système, sont entrées en vigueur le 30 juin 2008 et que les mesures du présent arrêté requièrent par conséquent de produire leurs effets à la même date,


Overwegende dat de bepalingen tot wijziging van het BTW-Wetboek en van de ter uitvoering ervan genomen koninklijke besluiten in het kader van de invoering van de regeling voor belastingplichtigen die een btw-eenheid vormen, op 1 april 2007 in werking treden en bijgevolg de maatregelen van dit besluit eveneens op diezelfde datum uitwerking moeten hebben,

Considérant que dans le cadre de la mise en place du régime des assujettis formant une unité T.V. A., les dispositions modifiant le Code de la T.V. A. et les arrêtés royaux pris pour leur exécution entrent en vigueur le 1 avril 2007 et que par conséquent les mesures du présent arrêté doivent également produire leurs effets à la même date,


- dat bijgevolg de maatregelen van onderhavig besluit die voortvloeien uit deze wijziging, op dezelfde datum uitwerking moeten hebben;

- que par conséquent les mesures du présent arrêté, qui sont consécutives à cette modification, doivent produire leurs effets à cette même date;


- dat bijgevolg de maatregel die het voorwerp uitmaakt van artikel 1 van onderhavig besluit die voortvloeit uit de bevoegdheden toegewezen aan voornoemd enig kantoor, op dezelfde datum uitwerking moeten hebben;

- que par conséquent la mesure faisant l'objet de l'article 1 du présent arrêté, qui résulte des compétences attribuées audit bureau unique, doit produire ses effets à cette même date;


De lidstaten delen het secretariaat-generaal van de Raad en de Commissie vóór diezelfde datum de tekst mede van de bepalingen van intern recht die hen in staat stellen aan hun verplichtingen krachtens dit besluit te voldoen.

Les États membres communiquent, dans les mêmes délais, au secrétariat général du Conseil et à la Commission le texte de toute disposition de leur droit national leur permettant de se conformer aux obligations qui leur sont imposées par la présente décision.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat door de wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen de plafonds van de persoonlijke aandelen voor bepaalde farmaceutische specialiteiten opgetrokken zijn; dat de vermeldingen van de plafonds in de lijst bijgevolg op ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par la circonstance que par la modification de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, les plafonds des interventions personnelles sont augmentés pour certaines spécialités pharmaceutiques; que les mentions des plafonds dans la liste doivent par conséquent être adaptés aux nouveaux plafonds à la même date;


Ingevolge lid 2 moeten de lidstaten het secretariaat-generaal van de Raad en de Commissie vóór diezelfde datum de tekst mededelen van de voorschriften waarmee zij hun verplichtingen uit hoofde van het kaderbesluit in hun intern recht omzetten.

Conformément au paragraphe 2, les États membres communiquent au secrétariat général du Conseil et à la Commission, pour la même date, le texte des dispositions transposant dans leur droit national les obligations que leur impose la décision-cadre.


1. De lidstaten stellen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast om uiterlijk op 23 maart 2005 aan deze richtlijn te voldoen, of dragen er zorg voor dat uiterlijk op diezelfde datum de sociale partners via akkoorden de nodige bepalingen in werking doen treden, waarbij de lidstaten alle nodige maatregelen moeten treffen om te allen tijde in staat te zijn de bij deze richtl ...[+++]

1. Les États membres adoptent les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive au plus tard le 23 mars 2005, ou s'assurent que les partenaires sociaux mettent en place à cette date les dispositions nécessaires par voie d'accord, les États membres devant prendre toutes les dispositions nécessaires pour leur permettre d'être toujours en mesure de garantir les résultats imposés par la présente directive.


w