Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit omvat bovendien politieke verklaringen » (Néerlandais → Français) :

Een dergelijk besluit mag bovendien niet worden gebaseerd op geslacht, huidskleur, etnische of sociale afstamming, genetische kenmerken, taal, religieuze, levensbeschouwelijke of politieke overtuiging, vakbondslidmaatschap, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, invaliditeit, leeftijd, gezondheid of seksleven van de betrokkene.

Par ailleurs, aucune décision de cette nature ne devrait être fondée sur le sexe d'une personne, sa couleur, son origine ethnique ou sociale, ses caractéristiques génétiques, sa langue, ses convictions religieuses ou philosophiques, ses opinions politiques, son appartenance à un syndicat ou à une minorité nationale, sa fortune, sa naissance, un handicap, son âge, son état de santé ou son orientation sexuelle.


Een dergelijk besluit mag bovendien niet worden gebaseerd op ras, etnische afstamming, religieuze, levensbeschouwelijke of politieke overtuiging, vakbondslidmaatschap, gezondheid of seksleven van de betrokkene.

Par ailleurs, aucune décision de cette nature ne devrait être fondée sur la race ou l'origine ethnique d'une personne, ses convictions religieuses ou philosophiques, ses opinions politiques, son appartenance à un syndicat, son état de santé ou sa vie sexuelle.


Artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 bepaalt : « Het beroep van farmaceutisch-technisch assistent mag slechts worden uitgeoefend door personen die voldoen aan de volgende voorwaarden : 1°- ofwel houder zijn van een diploma dat een opleiding bekroont van hoger secundair onderwijs, waarvan het programma op zijn minst omvat : a) een theoretische opleiding in : - Fysiologie, anatomie, biologie; - Studie van aliphatische en aromatische organische geneesmiddelen; - Farmacologie (farmacodynamie); - Toxicologie; - Fysi ...[+++]

L'article 3 de l'arrêté royal du 5 février 1997 dispose : « La profession d'assistant pharmaceutico-technique ne peut être exercée que par les personnes remplissant les conditions suivantes : 1° - soit être détenteur d'un diplôme sanctionnant une formation de l'enseignement secondaire supérieur, dont le programme comporte au moins : a) une formation théorique en : - Physiologie, anatomie, biologie; - Etude des médicaments organiques aliphatiques et aromatiques; - Pharmacologie (pharmacodynamie); - Toxicologie; - Physique; - Etude des médicaments minéraux; - Déontologie; b) une formation théorique et pratique en : - Galénique (y co ...[+++]


En bovendien weten we ook niet of de Veiligheid van de Staat deze duizenden individuele verklaringen over de politieke situatie in derde landen mag gebruiken als zeer belangrijke bron van informatie.

De plus, nous ne savons pas non plus si la Sûreté de l'État peut utiliser ces milliers de déclarations individuelles relatives à la situation politique dans des pays tiers comme une source très importante d'informations.


Bovendien gaat het voeren van een gelijke-kansenbeleid voor mannen en vrouwen veel verder dan het in rechte afdwingen van de relevante wetgeving en omvat het ook positieve acties, gendermainstreaming, netwerking, informatieverstrekking, maatschappelijke én politieke sensibilisering, .

En outre, la mise en oeuvre d'une politique d'égalité des chances entre hommes et femmes dépasse la simple inscription dans le droit des luttes contre la discrimination sur la base du sexe si pertinente soit-elle. En effet, cette politique doit veiller à la mise en oeuvre des actions positives, du mainstreaming, de la mise en réseau, de l'amplification de la diffusion de l'information, de la sensibilisation de la société et du monde politique.


De commissie Vrouwen en Ontwikkeling, opgericht bij koninklijk besluit van 14 december 1993 heeft als doel bij te dragen tot de verbetering van de positie van vrouwen in het Zuiden onder meer door hun economische, sociale en politieke situatie te bevorderen, door het verschaffen van waarborgen voor hun morele en fysieke integriteit en door te ijveren voor de toepassing van de internationale conventies en verklaringen die beogen elk ...[+++]

La comission Femmes et Développement, créée par l'arrêté royal du 14 décembre 1993 a pour but de contribuer à l'amélioration de la position des femmes dans le Sud, notamment, en promouvant leur situation économique, sociale et politique, en leur fournissant des garanties quant à leur intégrité morale et physique et en oeuvrant à l'application des conventions et déclarations internationales qui visent à éliminer toutes les formes de ...[+++]


Bovendien gaat het voeren van een gelijke-kansenbeleid voor mannen en vrouwen veel verder dan het in rechte afdwingen van de relevante wetgeving en omvat het ook positieve acties, gendermainstreaming, netwerking, informatieverstrekking, maatschappelijke én politieke sensibilisering, .

En outre, la mise en oeuvre d'une politique d'égalité des chances entre hommes et femmes dépasse la simple inscription dans le droit des luttes contre la discrimination sur la base du sexe si pertinente soit-elle. En effet, cette politique doit veiller à la mise en oeuvre des actions positives, du mainstreaming, de la mise en réseau, de l'amplification de la diffusion de l'information, de la sensibilisation de la société et du monde politique.


Bovendien kan de Autoriteit in voorkomend geval van Europese politieke partijen verlangen dat zij ondertekende bevestigende verklaringen van leden die gekozen functies bekleden voorleggen ten behoeve van de controle van de naleving van de in artikel 3, lid 1, onder b), eerste alinea, vastgestelde voorwaarde.

Par ailleurs, le cas échéant, l'Autorité peut exiger des partis politiques européens qu'ils fournissent des déclarations signées de confirmation de membres titulaires de mandats électoraux aux fins du contrôle du respect de la condition visée à l'article 3, paragraphe 1, point b), premier alinéa.


Met betrekking tot de verklaringen die de heer Herrero op de Venezolaanse televisie heeft afgelegd, kan ik u mededelen dat deze ertoe dienden de legitimiteit van het verkiezingsproces in twijfel te trekken. Bovendien bevatten zij zware beschuldigingen aan het adres van de democratische instellingen van dat land en grensden zij aan inmenging in de interne politiek van een soeverein land.

Concernant les déclarations faites par M. Herrero à la télévision vénézuélienne, je peux vous dire qu’elles ont contribué à jeter le discrédit sur le processus électoral, ont porté des accusations graves à l’encontre des institutions démocratiques de ce pays et ont frisé l’ingérence dans la politique interne d’un État souverain.


Bovendien omvat de bijlage bij Besluit nr. 804/2004/EG bepalingen die niet slechts van onbelangrijke technische aard zijn, maar de kern van het programma betreffen.

En outre, l'annexe de la décision n° 804/2004/CE comporte des dispositions qui ne se limitent pas à de petits aspects techniques mais qui concernent l'essentiel du programme.


w