Wat Zwitserland
betreft, vormt dit besluit een ontwikkeling van de bepalingen van
het Schengenacquis zoals bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop de Zwitserse Bondsstaat wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis (11), die vallen onder het gebied dat bedoeld is in artikel 1, punt G, van Besluit 1999/437/EG, juncto artikel 3, lid 1, van Besluit 2008/149/JBZ (12) en Besluit 2008/146/EG (13) betre
ffende de ...[+++]sluiting, namens de Europese Gemeenschap en namens de Europese Unie, van die Overeenkomst,
En ce qui concerne la Suisse, la présente décision constitue un développement des dispositions de l’acquis de Schengen au sens de l’accord entre l’Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l’association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l’application et au développement de l’acquis de Schengen (11), qui relève du domaine visé à l’article 1er, point G, de la décision 1999/437/CE en liaison avec l’article 3 des décisions du Conseil 2008/149/JAI (12) et 2008/146/CE (13) relatives à la conclusion dudit accord au nom de l’Union européenne et au nom de la Communauté européenne,