Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit moeten naleven » (Néerlandais → Français) :

Vanaf 1 januari 2013 wordt de vangnetregulering opnieuw toepasselijk en zullen de leveranciers vanzelfsprekend het koninklijk besluit moeten naleven.

À partir du 1 janvier 2013, la réglementation concernant le filet de sécurité sera de nouveau applicable et les fournisseurs devront naturellement respecter l'arrêté royal.


De verwijzing naar artikel 17, § 1, van het besluit houdt in dat de privak de in die bepaling vermelde 70/30-spreiding niet zal moeten naleven tijdens deze eerste periode; - Overwegende dat het voor een privak aangewezen is toegestane beleggingen ingevolge een kapitaalverhoging op dezelfde manier te behandelen als beleggingen met aanwending van het beginkapitaal, beschikt de privak bij een kapitaalverhoging over een periode van twaalf maanden om haar beleggingen in overeenstemming te brengen ...[+++]

La référence à l'article 17, § 1, de l'arrêté signifie que, pendant cette première période, la pricaf ne sera pas tenue de respecter la répartition 70/30 prévue par cette disposition; - Considérant qu'il convient pour une pricaf d'appliquer aux placements autorisés en raison d'une augmentation de capital le même traitement qu'aux placements effectués avec affectation du capital initial, la pricaf dispose en cas d'augmentation de capital d'une période de douze mois pour mettre ses placements en conformité avec les articles 17, § 1 et 18, § 3, de l'arrêté.


Het koninklijk besluit van 20 juni 2002 legt een aantal voorwaarden vast die uitbaters van zonnecentra moeten naleven.

L'arrêté royal du 20 juin 2002 impose aux exploitants de centres de bronzage une série de conditions à respecter.


Desalniettemin, en in acht nemend dat de lidstaten het Unierecht moeten naleven, met name de bepalingen van Richtlijn 2005/36/EG, wordt ten aanzien van het onderhavige voorstel voor een besluit bepaald dat lidstaten die het verdrag al vóór de inwerkingtreding van het voorgestelde besluit hebben geratificeerd, bij de secretaris-generaal van de IMO een verklaring moeten neerleggen waarin zij erkennen dat in geval van conflicten in de betrekkingen tussen lidstaten het Unierecht prevaleert.

Néanmoins, attendu que les États membres sont tenus de se conformer au droit de l'Union, en l'occurrence aux dispositions de la directive 2005/36/CE, il est spécifié, dans le projet de décision à l'étude, que les États membres qui ont ratifié la convention avant l'entrée en vigueur de la décision proposée sont invités à remettre au secrétaire général de l'OMI une déclaration dans laquelle ils reconnaissent qu'en cas de conflit dans les relations entre États membres, c'est le droit de l'Union qui prévaut.


De Koning kan, bij besluit genomen na advies van de CBFA, de regels bepalen die de beleggingsvennootschap, de aangestelde beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging en de in artikel 41 bedoelde derden moeten naleven om belangenconflicten met de effectenhouders van de beleggingsvennootschap te vermijden.

Le Roi, par arrêté pris sur avis de la CBFA, détermine les règles à respecter par la société d'investissement, par la société de gestion d'organismes de placement collectif désignée et par les tiers visés à l'article 41 pour éviter qu'ils se trouvent en conflit d'intérêts avec les porteurs de titres de la société d'investissement.


De Koning bepaalt, bij besluit genomen na advies van de CBFA, de regels die de aangestelde beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging en de in artikel 154 bedoelde derden moeten naleven om belangenconflicten te vermijden met de effectenhouders van instellingen voor collectieve belegging die zij beheert.

Le Roi détermine, par arrêté pris sur avis de la CBFA, les règles à respecter par la société de gestion d'organismes de placement collectif désignée et par les tiers visés à l'article 154 pour éviter qu'ils se trouvent en conflit d'intérêts avec les porteurs de titres des organismes de placement collectif gérés.


Anderzijds kan er sprake zijn van een zekere oneerlijke concurrentie tussen de incassobureaus die een strikt wettelijk kader moeten naleven en de deurwaarders die in het kader van de minnelijke invordering de bij koninklijk besluit vastgestelde tarieven voor de gerechtelijke procedure blijven toepassen (7) .

Par ailleurs, on peut parler d'une forme de concurrence déloyale entre, d'une part, les bureaux de recouvrement qui ont l'obligation de respecter un cadre légal strict et, d'autre part, les huissiers qui continueraient d'appliquer dans le cadre du recouvrement amiable les barèmes prévus pour la procédure judiciaire et fixés par arrêté royal (7) .


In het arbeidsreglement van de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister is in algemene bewoordingen gesteld dat “zowel de statutaire als de contractuele personeelsleden de plichten moeten naleven en aanspraak kunnen maken op de rechten bepaald bij de artikelen 7 tot 11 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel”.

Dans le règlement de travail du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, il est mis dans des termes généraux que « tant les membres du personnel statutaire que contractuel doivent respecter les devoirs et pouvoir faire valoir les droits visés aux articles 7 à 11 de l’arrêté précité du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l’État ».


Deze educatie van mantelzorgers is wettelijk omkaderd en de verpleegkundigen die dit doen moeten bepaalde voorwaarden naleven die in het koninklijk besluit nr. 78 zijn opgesomd.

Cette éducation des aidants proches bénéficie aujourd'hui d'un cadre légal et les praticiens infirmiers concernés doivent respecter certaines conditions énumérées dans l'arrêté royal n° 78.


(5 bis) Hoewel de bepalingen van dit besluit niet wettelijk kunnen worden afgedwongen voor toekomstige wetgevingsbesluiten, zijn de medewetgevers die dit besluit goedkeuren een duidelijke politieke verbintenis aangegaan die zij zouden moeten naleven voor elk wetgevingsbesluit dat onder het toepassingsgebied van dit besluit valt.

(5 bis) Bien que les colégislateurs ne soient pas légalement tenus d'intégrer les éléments de la présente décision dans la législation future, ils ont pris, en adoptant la décision, un engagement politique clair qu'ils sont censés respecter dans toute nouvelle législation régie par cette décision.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit moeten naleven' ->

Date index: 2021-12-19
w