Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit kan wijzigen doch slechts " (Nederlands → Frans) :

Wat de juridische kant van de zaak betreft, wijst spreker erop dat een senator nu eenmaal geen koninklijk besluit kan wijzigen doch slechts een wetgevend initiatief kan nemen.

En ce qui concerne l'aspect juridique du dossier, l'intervenant souligne qu'un sénateur n'a pas le pouvoir de modifier un arrêté royal mais ne peut prendre qu'une initiative législative.


Zoals blijkt uit de memorie van toelichting bij het voorliggend wetsontwerp is het, volgens de minister, niet de bedoeling de aansprakelijkheidsregelingen uit de VZW-wet van 1921 fundamenteel te wijzigen, doch slechts de verouderde Nederlandse tekst te moderniseren.

Ainsi qu'il ressort de l'exposé des motifs du projet de loi à l'examen, l'objectif n'est pas, selon le ministre, de modifier fondamentalement le régime de responsabilité de la loi sur les ASBL de 1921, mais seulement de moderniser le texte néerlandais, qui a vieilli.


Zoals blijkt uit de memorie van toelichting bij het wetsontwerp betreffende de VZW-wet, is het niet de bedoeling aansprakelijkheidsregelingen uit de VZW-wet van 1921 fundamenteel te wijzigen, doch slechts de verouderde Nederlandse tekst te moderniseren.

Ainsi qu'il ressort de l'exposé des motifs du projet de loi modifiant la loi sur les ASBL, le but n'est pas de modifier fondamentalement les règles de la responsabilité prévues par la loi de 1921 sur les ASBL, mais seulement de moderniser un texte néerlandais suranné.


Zoals blijkt uit de memorie van toelichting bij het wetsontwerp betreffende de VZW-wet, is het niet de bedoeling aansprakelijkheidsregelingen uit de VZW-wet van 1921 fundamenteel te wijzigen, doch slechts de verouderde Nederlandse tekst te moderniseren.

Ainsi qu'il ressort de l'exposé des motifs du projet de loi modifiant la loi sur les ASBL, le but n'est pas de modifier fondamentalement les règles de la responsabilité prévues par la loi de 1921 sur les ASBL, mais seulement de moderniser un texte néerlandais suranné.


Die motivering van de spoedeisendheid heeft echter geen betrekking op het geheel van beide om advies voorgelegde ontwerpen, doch slechts op welbepaalde onderdelen ervan, namelijk artikel 35 van het ontwerp van ministerieel besluit en de bepalingen van het ontwerp van koninklijk besluit die rechtsgrond bieden voor het voormelde artikel 35 (zoals verder zal blijken, gaat het om de artikelen 8 en 9 van het ontwerp van koninklijk besluit).

Cette motivation de l'urgence ne concerne toutefois pas l'ensemble des deux projets soumis pour avis, mais uniquement des parties bien déterminées de ceux-ci, à savoir l'article 35 du projet d'arrêté ministériel et les dispositions du projet d'arrêté royal qui procurent un fondement juridique à l'article 35 précité (comme il apparaîtra plus loin, il s'agit des articles 8 et 9 du projet d'arrêté royal).


68. In afwachting van een besluit van de Conferentie kan een Staat die Partij is bij dit Verdrag een inrichting blijven gebruiken voor ingevolge dit Verdrag niet verboden doeleinden indien die inrichting daarvoor werd gebruikt voordat dit Verdrag voor die Staat in werking treedt, doch slechts indien de Staat die Partij is bij dit Verdrag in zijn verzoek bevestigt dat er geen speciale apparatuur en geen speciale gebouwen worden gebruikt en dat de speciale apparatuur en de speciale gebouwen buit ...[+++]

68. En attendant la décision de la Conférence, l'État partie peut continuer à utiliser à des fins non interdites par la présente Convention une installation qui était utilisée à de telles fins avant l'entrée en vigueur de la Convention à son égard, à condition de certifier dans sa demande qu'aucun matériel spécialisé ni aucun bâtiment spécialisé ne sont utilisés et que le matériel et les bâtiments spécialisés ont été mis hors service par les méthodes spécifiées au paragraphe 13.


Artikel 1. Tijdens de periode vanaf de eerste dag volgend op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad tot en met 31 december 2014 hebben de Nationale Bank van België en de bank-, wissel-, krediet- en spaarinstellingen bedoeld in artikel 322 van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 toegang tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen bedoeld in artikel 3, 1° (naam en voornamen) en 2° (geboorteplaats en -datum) van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van ...[+++]

Article 1. Pendant la période allant du premier jour qui suit la date de publication du présent arrêté au Moniteur belge jusque et y compris le 31 décembre 2014, la Banque Nationale de Belgique et les établissements de banque, de change, de crédit et d'épargne visés à l'article 322 du Code des impôts sur les revenus (1992) ont accès aux données du Registre national des personnes physiques visées à l'article 3, 1° (nom et prénoms) et 2° (lieu et date de naissance) de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques afin d'y rechercher le numéro de registre national de leurs clients résidents, mais uniquement ...[+++]


Gelet op het besluit van 17 december 2002 van de raad van bestuur van Interelec, voor de klanten die in aanmerking komen op 1 januari 2003, als standaardleverancier, doch slechts ten voorlopige titel, de N.V. Electrabel Customer Solutions, met maatschappelijke zetel op de Regentlaan 8, te 1000 Brussel, aan te duiden;

Vu en conséquence la délibération du 17 décembre 2002 du Conseil d'administration d'Interelec de désigner, à titre provisoire, pour les clients devenant éligibles au 1 janvier 2003, la S.A. Electrabel Customer Solutions, dont le siège social est établi boulevard du Régent 8, à 1000 Bruxelles, comme fournisseur par défaut;


Overwegende dat deze wetgeving niet van toepassing is gelet op de mening van de Afdeling Overheidsopdrachten van de kanselarij van de Eerste Minister dat de vennootschap Reprobel enerzijds niet kan worden beschouwd als een overheidsorgaan dat aan deze wetgeving onderworpen is, en anderzijds dat de term « openbare aanbesteding », zoals bepaald bij artikel 26, § 3, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997, niet tot doel heeft gehad de naleving van de wetgeving betreffende de overheidsopdrachten op te leggen, doch slechts e ...[+++]en fase van bekendmaking oplegt zodat mededingers zich kunnen melden;

Considérant que celle-ci n'est pas applicable au motif que, de l'avis de la section Marchés publics de la chancellerie du Premier Ministre, d'une part, la société Reprobel ne saurait être considérée comme une autorité administrative soumise à cette législation, et, d'autre part, la notion d'« appel d'offres au public » visée à l'article 26, § 3, de l'arrêté royal du 30 octobre 1997, n'a pas eu pour objet d'imposer le respect de la législation sur les marchés publics, mais seulement d'exiger une phase de publicité permettant à la concurrence de ce manifester;


De onrechtmatig geachte gelijke behandeling vloeit niet voort uit de bestreden wet doch slechts uit een eventueel koninklijk besluit waarbij de voornoemde wettelijke regeling toepasselijk zou worden verklaard op de griffiers.

Le traitement égal jugé illicite ne découle pas de la loi entreprise, mais uniquement d'un éventuel arrêté royal qui rendrait applicable aux greffiers le régime légal précité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit kan wijzigen doch slechts' ->

Date index: 2021-04-13
w