Overwegende dat in dat opzicht de bestaande ruimte van ongeveer 6 ha tussen de 3 hoofdgebouwen en het gebied voor haven- en vervoeractiviteiten zal dienen voor de nieuwe gebouwen, die i
n hoofdzaak bestemd zullen zijn voor kantoren en verder voor voorzieningen van collectief belang of van openbare diensten, productieactiviteiten of handel bijbehorend bij de hoofdbestemming, of nog hotelinrichtingen; Dat die bestemmingen niet alleen in ruime mate zullen bijdragen tot de economische en sociale werking van de site, maar ook tot de realisatie van kwalitatieve stedelijke ruimten, di
e op adequate wijze ...[+++]aansluiten bij zowel de ruimten die worden gegenereerd door de volumetrie van de 3 eerder vermelde gebouwen als de ruimten van de te voorziene bouwwerken in het aangrenzende gebied voor havenactiviteiten en vervoer en de naaste omgeving van de site; Considérant qu'à ce titre, l'espace d'environ 6 ha existant entre les 3 bâtiments principaux et la zone d'activités portuaires et de transports sera desti
né à accueillir des constructions neuves, principalement à usage de bureaux et accessoirement à usage d'équipements d'intérêt collectif ou de service public, d'activités productives ou de commerces complémentaires à l'affectation principale, ou encore d'établissements hôteliers; Que ces affectations participeront non seulement étroitement au fonctionnement économique et social du site, mais aussi à la réalisation d'espaces urbains de qualité, en adéquate relation tant avec les espaces
...[+++]générés par la volumétrie des 3 bâtiments précités qu'avec celle des constructions à prévoir sur la zone d'activités portuaires et de transports contigüe et les abords du site;