Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze

Vertaling van "besluit bijgevolg behoort " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat : - de Richtsnoeren nr. C 2004/43 van 17 januari 2004 van de Europese Commissie betreffende staatssteun voor het zeevervoer, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie C 13 van 17 januari 2004, werden omgezet in Belgisch recht door middel van twee koninklijke besluiten; - het koninklijk besluit van 13 januari 2014 houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de sector van de koopvaardij en de zeesleepvaartsector, gepubliceerd in het B ...[+++]

Considérant que : - les Orientations communautaires C 2004/43 du 17 janvier 2004 de la Commission européenne sur les aides d'Etat au transport maritime, publiées au Journal officiel de l'Union européenne C 13 du 17 janvier 2004, ont été transposées en droit belge au moyen des deux arrêtés royaux; - l'arrêté royal du 13 janvier 2014 comportant dispense de certaines cotisations patronales et cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur de la marine marchande et du remorquage en mer, publié au Moniteur belge le 30 janvier 2014, transpose en droit belge les conditions visées dans les Orientations communautaires ...[+++]


Bijgevolg behoort het ontworpen besluit te worden aangevuld met een bepaling waarin staat dat het besluit uitwerking heeft met ingang van 31 december 2010.

Par conséquent, l'arrêté en projet doit être complété par une disposition prévoyant qu'il produit ses effets le 31 décembre 2010.


Voor wat betreft het gegeven 'verdwijning' is de Commissie van oordeel dat de verwerking van dit gegeven weliswaar zinvol kan zijn, en onderkent aldus de noodzaak om ook over andere gegevens te beschikken dan deze die expliciet worden voorzien in art. 3, eerste lid van de wet van 8 augustus 1983, maar dat in dit verband dient te worden nagegaan of het betreffende gegeven kan worden beschouwd als een technisch informatiegegeven dat betrekking heeft op het in art. 3, eerste lid, van de betreffende wet opgenomen gegeven 'plaats en datum van overlijden', en of de opname van dit gegeven in het ontwerp van koninklijk besluit bijgevolg behoort tot de uitvoeringsb ...[+++]

En ce qui concerne la donnée " disparition" , la Commission est d'avis que le traitement de cette donnée peut certes être judicieux et reconnaît donc la nécessité de disposer également d'autres informations que celles prévues explicitement à l'article 3, alinéa 1, de la loi du 8 août 1983. A cet égard, il y a cependant lieu de vérifier si la donnée en question peut être considérée comme une information technique ayant un rapport avec la donnée " lieu et date du décès" visée à l'article 3, alinéa 1, de ladite loi et si, par conséquent, la mention de cette donnée dans le projet d'arrêté royal relève de la compétence d'exécution du Roi.


In dit verband dient evenwel te worden nagegaan of het betrokken gegeven kan beschouwd worden als een technisch informatiegegeven dat verband houdt met het gegeven « plaats en datum van overlijden » bedoeld bij artikel 3, eerste lid van de voormelde wet, en of de vermelding van dit gegeven in het ontwerp van koninklijk besluit bijgevolg tot de uitvoeringsbevoegdheid van de Koning behoort.

A cet égard, il y a cependant lieu de vérifier si la donnée en question peut être considérée comme une information technique ayant un rapport avec la donnée « lieu et date du décès » visée à l'article 3, alinéa 1, de la dite loi et si, par conséquent, la mention de cette donnée dans le projet d'arrêté royal relève de la compétence d'exécution du Roi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijgevolg kan met het ontworpen besluit het volledige voormelde koninklijk besluit van 15 mei 2003 worden opgeheven, welk besluit eveneens - zoals weer aangegeven in opmerking 2 die bij artikel 19 wordt gemaakt - behoort te worden vermeld in een lid dat in de aanhef moet worden ingevoegd.

L'arrêté en projet peut par conséquent abroger l'intégralité de l'arrêté royal du 15 mai 2003, précité, qui doit également - ainsi que le rappelle l'observation 2 formulée sous l'article 19 - faire l'objet d'un alinéa à insérer dans le préambule.


Het Europees Parlement wijst erop dat overeenkomstig artikel 295 van het Verdrag de regeling van het eigendomsrecht tot de bevoegdheid van de lidstaten behoort en verlangt bijgevolg dat het goed te keuren besluit niet van toepassing is op met het oog op de erfopvolging opgerichte trusts.

Le Parlement européen rappelle que le régime de la propriété relève des Etats membres, conformément à l’article 295 du traité, et demande en conséquence que l'acte législatif à adopter ne s’applique pas aux trusts.


Ik heb de eer het geachte Lid mee te delen dat de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de Brusselse OCMW-ziekenhuizen niet behoort tot de bevoegdheid van de federale overheid en bijgevolg niet onder het toepassingsgebied valt van het koninklijk besluit van 7 december 2008 tot toekenning van toelagen voor tweetaligheid aan personeelsleden van het Federaal Administratief Openbaar Ambt.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable Membre que le régime pécuniaire des membres du personnel des hôpitaux des CPAS à Bruxelles ne relève pas de la compétence de l'autorité fédérale, et n'entre par conséquent pas dans le champ d'application de l'arrêté royal du 7 décembre 2008, accordant des allocations pour bilinguisme aux membres du personnel de la fonction publique fédérale.


Wat evenwel opmerkelijk is in het eerste koninklijk besluit betreffende de retro-reflecterende veiligheidsvest, is de bepaling dat enkel de bestuurder van een pechvoertuig de nodige maatregelen moet treffen om de veiligheid van het wegverkeer te waarborgen en dat hij bijgevolg de enige is die een veiligheidsjasje behoort te dragen.

Mais ce qui surprend dans le premier arrêté royal relatif à la veste de sécurité rétroréfléchissante, c'est la disposition selon laquelle seul le conducteur d'un véhicule en panne doit prendre les mesures nécessaires pour garantir la sécurité de la circulation, ce qui implique qu'il est par conséquent le seul qui doit endosser une veste de sécurité.




Anderen hebben gezocht naar : deze     besluit bijgevolg behoort     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit bijgevolg behoort' ->

Date index: 2022-02-15
w