Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit 1999 468 eeg blijven " (Nederlands → Frans) :

Alhoewel de nieuwe bepalingen uitsluitend op de na de inwerkingtreding van de nieuwe Verordening (EU) 182/2011 vastgestelde wetgevingshandelingen van toepassing zijn (en artikel 13 daarvan in overgangsbepalingen voor de aanpassing van bestaande basishandelingen voorziet, wanneer naar de artikelen 3, 4 of 5 van Besluit 1999/468/EG wordt verwezen), zal toch gedurende een voor de aanpassing van de bestaande wetgeving noodzakelijke overgangsperiode voor een aantal wetgevingshandelingen de regelgevingsprocedure met toetsing overeenkomstig artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EEG blijven ...[+++]

Si les nouvelles dispositions s'appliqueront directement pour les actes législatifs adoptés après l'entrée en vigueur du nouveau règlement 182/2011 (et si, l'article 13 de ce dernier prévoit des disposions transitoires pour l'adaptation des actes de base existants lorsqu'ils font référence aux articles 3, 4 ou 5 du règlement 1999/468/CE) il subsistera pendant la période nécessaire à l'alignement de la législation existante un certain nombre d'actes législatifs pour lesquels la procédure de réglementation avec contrôle continuera à dépendre de l'article 5bis de la décision 1999/468/CE .


De comitologieprocedure houdt in dat elke lidstaat wordt vertegenwoordigd door één vertegenwoordiger (cf. het besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden, gewijzigd door het besluit 2006/512/CE van de Raad van 17 juli 2006).

La procédure de comitologie implique que chaque État membre soit représenté par un seul représentant (cf. la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission, telle que modifiée par la décision 2006/512/CE du Conseil du 17 juillet 2006).


3. De Commissie kan voorschriften voor de uitvoering van de in lid 2 bedoelde steunverlening vaststellen, overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (28) .

3. La Commission peut arrêter les modalités de mise en œuvre de l'assistance visée au paragraphe 2. Celles-ci sont adoptées conformément à la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission (28) .


3. De Commissie kan voorschriften voor de uitvoering van de in lid 2 bedoelde steunverlening vaststellen overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (47) .

3. La Commission peut arrêter les modalités de mise en œuvre de l'assistance visée au paragraphe 2. Celles-ci sont adoptées conformément à la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission (47) .


(15) De voor de uitvoering van deze beschikking vereiste maatregelen worden vastgesteld overeenkomstig besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (9).

(15) Il y a lieu d'arrêter les mesures nécessaires pour la mise en oeuvre de la présente décision en conformité avec la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission (9).


De voorwaarden voor de toepassing van de regelgevingsprocedure met toetsing zijn gedefinieerd in het nieuwe artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EEG zoals gewijzigd: het basisbesluit moet worden aangenomen volgens de medebeslissingsprocedure en aan de Commissie moet de bevoegdheid worden verleend om "maatregelen van algemene strekking (aan te nemen) tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van het besluit, ook wanneer de wijziging behelst dat sommige van deze niet-essentiële onderdelen worden geschrapt of dat het besluit wordt aangevuld met nieuwe niet-essentiële onderdelen" (hierna "quasi-wetgevende maatregelen" g ...[+++]

Les conditions de l'application de la PRAC sont définies au nouvel article 5 bis de la décision 1999/468/CEE telle que modifiée: l'acte juridique de base doit être adopté selon la procédure de codécision et doit habiliter la Commission à adopter des «mesures de portée générale ayant pour objet de modifier des éléments non essentiels de cet acte, y compris en supprimant certains de ces éléments où en le complétant par l'ajout de nouveaux éléments non essentiels» (ci-après dénommées "mesures quasi-législatives").


2. In de gevallen waarin wordt verwezen naar dit artikel, is de in artikel 5 van Besluit 1999/468/EEG van de Raad vastgestelde regelgevingsprocedure van toepassing, met inachtneming van de artikelen 7 en 8 van dat besluit.

2. Lorsqu'il est fait référence au présent paragraphe, la procédure de réglementation prévue à l'article 5 de la décision 1999/468/CE s'applique, dans le respect des dispositions des articles 7 et 8 de celle-ci.


Tot aan de oprichting van het communicatiecomité overeenkomstig Besluit 1999/468/EEG wordt de Commissie bijgestaan door het comité dat is ingesteld bij artikel 9 van Richtlijn 90/387/EEG van de Raad van 28 juni 1990 betreffende de totstandbrenging van de interne markt voor telecommunicatiediensten door middel van de tenuitvoerlegging van Open Network Provision (ONP) .

Jusqu'à la constitution du comité des communications conformément à la décision 1999/468/CE, la Commission est assistée par le comité établi par l'article 9 de la directive 90/387/CEE du Conseil, du 28 juin 1990, relative à l'établissement du marché intérieur des services de télécommunications par la mise en oeuvre de la fourniture d'un réseau ouvert de télécommunications .


3. Overeenkomstig artikel 7, lid 3, en artikel 8 is, wanneer er naar deze paragraaf wordt verwezen, de raadplegingsprocedure van artikel 3 van besluit 1999/468/EEG van de Raad van toepassing.

3. Lorsqu'il est fait référence au présent paragraphe, la procédure consultative prévue à l'article 3 de la décision du Conseil 1999/468/CE s'applique, conformément à l'article 7, paragraphe 3 et à l'article 8.


een besluit tot de sluiting van een interinstitutioneel akkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie betreffende de wijze van toepassing van Besluit 1999/468/EG van de Raad tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden, gewijzigd bij Besluit 2006/512/EG;

une décision sur la conclusion d'un accord interinstitutionnel entre le Parlement européen et la Commission relatif aux modalités d'application de la décision 1999/468/CE du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission, telle que modifiée par la décision 2006/512/CE ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit 1999 468 eeg blijven' ->

Date index: 2021-03-27
w