Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besloten konden dit jaar bovendien nieuwe » (Néerlandais → Français) :

Dankzij de verdeling van de reserve waartoe in 1996 was besloten, konden dit jaar bovendien nieuwe programma's in dit kader alsmede programma's voor grensoverschrijdende samenwerking (INTERREG IIC) worden goedgekeurd.

Par ailleurs, suite à la répartition de la réserve, décidée en 1996, de nouveaux programmes ont également pu être adoptés pendant l'année, tout comme des programmes de coopération transnationale (INTERREG IIC).


Bovendien, heb ik al door middel van de contractueel onderzoek dit jaar twee nieuwe onderzoeksprojecten gefinancierd voor een totaalbedrag van 550.000 euro, die recentelijk van start gegaan zijn.

De plus, par le biais de la recherche contractuelle, j'ai déjà financé cette année deux nouveaux projets de recherche pour un montant total de 550.000 euros; ils débuteront sous peu.


Bovendien kunnen goede statistieken helpen om de onderhandelingen en de rondetafels vóór het einde van het jaar een nieuwe impuls te geven.

En outre, de bonnes statistiques pourront permettre de relancer les négociations et les tables rondes avant la fin de l'année.


Bovendien werd begin mei van dit jaar een nieuwe versie van het Formulier in gebruik genomen.

Par ailleurs, une nouvelle version du Formulaire est utilisée depuis le début du mois de mai de cette année.


Bovendien werd eind vorig jaar een nieuw centrum voor de realisatie (verkoop, lening, vernietiging, recyclage) van roerende goederen opgericht te Brussel, met name Fin Shop, gelegen Tweedekkerstraat 126 te 1130 Brussel.

Par ailleurs, les Services patrimoniaux viennent également de mettre en place un tout nouveau centre de réalisation (vente, prêt, destruction, recyclage) de biens meubles à Bruxelles appelé Fin Shop qui est situé rue du Biplan n°126 à 1130 Bruxelles.


Een paar jaar geleden kwam in het nieuws dat een aantal artsen valse medische attesten opstelden in het kader van artikel 9ter van de vreemdelingenwet waardoor de betrokkenen hier een verblijfsstatuut konden verkrijgen.

Il y a quelques années, les médias nous ont appris que certains médecins délivrent de faux certificats médicaux dans le cadre de l'article 9ter de la loi sur les étrangers, et permettent ainsi aux intéressés d'obtenir un statut de séjour en Belgique.


2. Bovendien heeft de regering bij artikel 190 van de programmawet van 22 december 2008 besloten om de ambtshalve ontheffingsmogelijkheden inzake directe belastingen van 3 jaar in 5 jaar te veranderen.

2. En outre, le gouvernement avait décidé, à l'article 190 de la loi programme du 22 décembre 2008, de porter de 3 à 5 ans les possibilités de dégrèvement d'office en matière de contributions directes.


In het voorlopige vervoersplan van de NMBS wordt de rijtijd met nog eens tien minuten verlengd en schuiven de vertrektijden op, waardoor de pendelaars, die hun werkweek nu eenmaal niet met tweeënhalf uur kunnen inkorten, nog eerder van huis zullen moeten gaan en nog later zullen thuiskomen, en bovendien bestaat het gevaar dat de treinen, die voortaan niet meer tussen Binche en Louvain-la-Neuve, maar het veel ...[+++]

Aussi, à la lecture des projets de la SNCB qui prolongent encore les durées de trajet de 10 minutes tout en en retardant les heures de départ, obligeant les navetteurs, à défaut de pouvoir amputer leurs horaires hebdomadaires de deux heures et demie, à partir plus tôt pour rentrer plus tard, le risque de voir les trains désormais à destination et surtout au départ non plus de Louvain-la-Neuve mais de Turnhout bien plus éloignée, cumuler de plus grands retards encore, ils ont décidé suite à une entrevue récente avec Ghislain Poncelet, bras droit du directeur de la DG Transport de la SNCB, monsieur Etienne de Ganck, d'écrire à ce dernier, ...[+++]


Vanaf 29 juli 1999 heb ik besloten naar de Ministerraad te gaan om er zeker van te zijn dat er geen probleem zou zijn met de overgang naar het jaar 2000 en om van meer nabij te zien wat er gebeurde met het contract van meer dan 600 miljoen, dat bovendien werkingskosten van 80 miljoen per jaar met zich brengt.

Dès le 29 juillet 1999, j’ai décidé d’aller au Conseil des ministres pour m’assurer qu’il n’y aurait pas de problème avec le passage à l’an 2000 et pour voir de plus près ce qui se passait avec ce contrat de plus de 600 millions et qui entraîne des frais de fonctionnement de 80 millions par an.


De eerste minister zei onlangs dat de nieuwe overeenkomst uiteindelijk een jaar, of zelfs drie jaar later in werking zou treden indien geen garanties konden worden gegeven aan de bedrijven in het noorden van het land.

Voici quelques jours, le premier ministre a déclaré que la nouvelle convention serait finalement retardée d'un an, voire de trois, si aucune garantie n'était fournie aux entreprises du nord du pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besloten konden dit jaar bovendien nieuwe' ->

Date index: 2022-02-14
w