Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Rechterlijke instantie die in eerste aanleg beslist

Traduction de «besliste immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


rechterlijke instantie die in eerste aanleg beslist

juridiction statuant en premier ressort


Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord

La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De procureur-generaal beslist immers krachtens artikel 125 van het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken over de mededeling van het gerechtelijk dossier of van elementen uit een lopend gerechtelijk onderzoek.

Aux termes de l'article 125 de l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement sur les frais de justice en matière répressive, le procureur général décide en effet de la communication du dossier judiciaire ou d'éléments d'une information en cours.


De vorige minister van Justitie besliste immers het elektronisch toezicht los te koppelen van de gevangenissen en onder te brengen bij de justitiehuizen. Dit had tot gevolg dat een aantal reactiemogelijkheden niet meer mogelijk waren.

En effet, l'ancienne ministre de la Justice avait décidé de dissocier la surveillance électronique des prisons pour l'associer aux maisons de justice, ce qui a eu pour effet de supprimer une série de possibilités de réaction.


Het Hof van Cassatie besliste immers in 1941 dat de regeling van artikel 913 van het Burgerlijk Wetboek (reservatair gedeelte afstammelingen) niet geldt voor het vaststellen van het beschikbaar deel in geval van schenkingen tussen echtgenoten en tussen hen alleen (Cass.

La Cour de cassation a en effet décidé, en 1941, que le régime de l'article 913 du Code civil (portion réservataire des descendants) ne vaut pas pour la détermination de la quotité disponible en cas de donation entre époux et entre eux seuls (Cass.


Het Europees Hof voor de rechten van de mens besliste immers op 29 maart 2011, verwijzend naar het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, dat " de vrijheid van meningsuiting alleen beperkt kan worden met een zeer precieze wettekst " .

La Cour européenne des droits de l'homme a en effet décidé, le 29 mars 2011, en faisant référence à la Convention européenne des droits de l'homme, que « seul un texte de loi très précis peut limiter la liberté d’expression ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er werd immers beslist om slechts voor één van beide berekeningsmethodes te opteren die voor dit soort opdrachten bestaan, namelijk de strengste berekeningsmethode.

Il avait en effet été décidé de ne retenir qu'un seul des deux modes de calcul existant pour ce type de marchés, à savoir la méthode de calcul la plus sévère.


Wat er is beslist, heeft niettemin slechts betrekking op een deel van de kwestie : de financiële sancties met betrekking tot een andere overtreding dan de laattijdige omzetting van een Europese rechtsnorm, komen immers niet aan bod».

Ce qui a été décidé ne porte néanmoins que sur une partie de la question : les sanctions financières qui porteraient sur une violation autre que la transposition tardive d’une norme de droit européen, n’ont en effet pas été abordées».


In eerste instantie had Commissaris Hogan immers beslist om zijn budget voor het programma "fruit en groenten" voor 2016-2017 met ongeveer 70 % te verminderen.

Dans un premier temps, le Commissaire Hogan avait décidé de réduire de son budget le programme "fruits et légumes" d'environ 70 % pour 2016-2017.


Niet lang geleden antwoordde u immers nog op één van mijn vragen dat er werd beslist dat er vóór 2020 geen stations of stopplaatsen meer zouden worden gesloten.

Il y a en effet peu de temps, vous répondiez à l'une de mes questions en ces termes: "il a été décidé qu'aucune fermeture de point d'arrêt ou de gare n'est programmée d'ici 2020".


De Europese Commissie heeft immers op 20 oktober 2004 beslist (NN 136/2003) dat de Belgische sectorfondsen in beginsel voldoen aan alle voorwaarden die het Europees Hof van Justitie in het Pearle-arrest van 15 juli 2004 (C-345/02) ertoe hebben gebracht de bedoelde bijdragen niet als staats- of publieke middelen aan te merken. Daarom zijn er, in principe, ook geen regeringscommissarissen voorzien in de schoot van de fondsen voor bestaanszekerheid.

Le 20 octobre 2004, la Commission européenne a estimé (NN 136/2003) que les fonds sectoriels belges répondent, quant au principe, à toutes les conditions qui ont poussé la Cour européenne de Justice, en son arrêt Pearle du 15 juillet 2004 (C-345/02), à ne pas considérer lesdites cotisations comme des aides publiques ou aides d'État.


De federale regering besliste immers de hulp te concentreren in een paar landen.

Le gouvernement fédéral a décidé de concentrer l'aide dans quelques pays.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     besliste immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besliste immers' ->

Date index: 2021-03-17
w