Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beslist om bepaalde amendementen ontvankelijk " (Nederlands → Frans) :

Uit het Verdrag (meer bepaald artikel 218), zoals ook uit het Reglement (meer bepaald artikelen 99 en 108) blijkt dat amendementen op de tekst van de overeenkomst of een protocol erbij in plenaire vergadering in geen enkel geval ontvankelijk zijn en dat de bevoegde commissie (in dit geval de Commissie ontwikkelingssamenwerking) zich alleen maar over een aanbeveling aan de plenaire vergadering uit te spreken heeft, om de overeenkoms ...[+++]

Il découle du traité (notamment de son article 218) comme du règlement (en particulier de ses articles 99 et 108), qu'aucun amendement au texte de l'accord ou de tout protocole y afférent n'est recevable et que seule la commission compétente (en l'occurrence, la commission du développement) peut se prononcer pour recommander à la plénière soit d'adopter soit de rejeter l'accord, la plénière devant, quant à elle, se prononcer par vote unique à la majorité des suffrages exprimés.


− Voor zover ik weet is hierover besloten en zijn alleen bepaalde amendementen ontvankelijk geacht, zoals gebruikelijk in een parlement.

− On m’informe qu’une décision a été prise et que seuls certains amendements ont été déclarés irrecevables, chose normale dans n’importe quelle Assemblée.


We begrijpen niet waarom bepaalde amendementen niet-ontvankelijk zijn verklaard.

Nous ne comprenons pas pourquoi tant d’amendements sont irrecevables.


Uit het Verdrag (meer bepaald artikel 218), zoals ook uit het Reglement (vooral artikel 81 en 90) blijkt dat amendementen op de tekst in geen enkel geval ontvankelijk zijn en dat de bevoegde commissie (in dit geval de Commissie ontwikkelingsamenwerking) zich alleen maar over een aanbeveling aan de plenaire vergadering uit te spreken heeft, om de overeenkomst ofwel goed te keuren ofwel af te wijzen (terwijl het plenum van zijn kant ...[+++]

Il se dégage du traité (notamment de son article 218) comme du règlement (en particulier de ses articles 81 et 90), qu'aucun amendement au texte de l'accord n'est recevable et que la commission compétente (en l'occurrence, la commission du développement) a uniquement à se prononcer pour recommander à la plénière soit d'adopter soit de rejeter l'accord (la plénière devant quant à elle se prononcer par vote unique à la majorité des suffrages exprimés).


De Voorzitter heeft dus, onder strikte toepassing van het bepaalde in artikel 147, geoordeeld dat deze amendementen voldoen aan de ontvankelijkheidscriteria en heeft ze derhalve ontvankelijk verklaard.

En conséquence, dans le strict respect des dispositions de l’article 147, le Président estime que ces amendements remplissent tous les critères de recevabilité pertinents et les déclare recevables.


Betreft het een bij mobiliteit te begeven betrekking voor een personeelslid van een ander kader dan het officierskader of voor een personeelslid van een ander niveau dan het niveau A en betreft het geen betrekking in de zin van artikel VI. II. 22, dan vergelijkt de directeur-generaal van het personeel, in voorkomend geval, op eensluidend advies van de commissaris-generaal voor de in het commissariaat-generaal te begeven betrekkingen of de betrokken directeur-generaal voor de in zijn algemene directie te begeven betrekkingen de aanspraken en verdiensten van de ontvankelijk bevonden ...[+++]

S'il s'agit d'un emploi à attribuer par mobilité pour un membre du personnel d'un autre cadre que celui d'officier ou à un membre du personnel d'un autre niveau que le niveau A et s'il ne s'agit pas d'un emploi au sens de l'article VI. II. 22, le directeur général des ressources humaines, le cas échéant, sur avis conforme du commissaire général pour les emplois à attribuer au sein du commissariat général ou du directeur général concerné pour les emplois à attribuer au sein de sa direction générale, compare les titres et mérites des candidatures estimées recevables sur base des données définies à l'article VI. II. 35, alinéa 3, après quoi il décide quel est le candidat ...[+++]


De voorzitter heeft in de commissie " in alle wijsheid" op een arbitraire wijze beslist om bepaalde amendementen ontvankelijk te verklaren en andere niet.

En commission, le président a décidé arbitrairement de déclarer certains amendements recevables et d'autres non.


Op initiatief van Commissaris Raniero VANNI d'ARCHIRAFI, heeft de Commissie beslist om de amendementen van het Europees Parlement op te nemen in haar voorstel van 9 februari 1993 tot wijziging van richtlijn nr. 85/661 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve beleggingen in effecten (ICBE's).

Sur initiative du Commissaire Raniero VANNI d'ARCHIRAFI, la Commission a décidé d'inclure des amendements du Parlement européen dans la proposition présentée le 9 février 1993 visant à modifier la directive 85/661 concernant certains fonds d'investissement, dénommés organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM).


Bepaalde artikelen zullen dus niet worden behandeld omdat de commissie beslist heeft ze niet voor herziening vatbaar te verklaren en omdat er over die artikelen geen amendementen in de commissie werden ingediend.

Certains articles ne seront donc pas examinés. Nous les passerons parce que la commission n'a pas décidé de les revoir et que nos collègues n'ont pas décidé de réintroduire des amendements en commission.


w