Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beslist de overeenkomst pas te sluiten zodra de bruikbare " (Nederlands → Frans) :

De DBFM-overeenkomst is thans nog niet ondertekend, aangezien de Regie der Gebouwen destijds had beslist de overeenkomst pas te sluiten zodra de bruikbare vergunningen beschikbaar zouden zijn.

À ce jour, le contrat DBFM n'a pas été signé parce que la Régie des bâtiments avait décidé, à l'époque, de ne conclure le contrat qu'une fois que les permis utilisables seraient disponibles.


De partijen streven ernaar een PRS-overeenkomst te sluiten om de Zwitserse deelname aan de PRS te waarborgen, zodra een verzoek hiertoe wordt ingediend door Zwitserland en de procedure van artikel 218 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is afgerond.

Les parties s'efforcent de conclure un accord sur le PRS afin d'assurer la participation suisse au PRS dès qu'une demande à cet effet est présentée par la Suisse et dès que la procédure prévue à l'article 218 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est achevée.


Art. 65. In het kader van de jaarlijkse toetsing van de uitvoering van de wederzijdse verbintenissen opgenomen in de bestuursovereenkomst en conform de logica van het sluiten van bestuursovereenkomsten zal de federale Staat rekening houden met de weerslag van de maatregelen waarover werd beslist of die werden ingevoerd na het sluiten van de overeenkomst en die hebben geleid tot een relevante en meetbare stijging van de taken, van hun complexiteit of van sommige uitgaven, ...[+++]

Art. 65. Dans le cadre de l'évaluation annuelle de la réalisation des engagements réciproques repris dans le contrat d'administration et conformément à la logique de contractualisation, l'Etat fédéral tiendra compte de l'impact des mesures décidées ou mises en oeuvre après la conclusion du contrat et ayant entraîné une augmentation significative et mesurable des tâches, de leur complexité ou de certaines dépenses, pour autant que l'institution ait communiqué à temps l'impact que ces modifications ont entraîné.


Art. 33. In het kader van de jaarlijkse toetsing van de uitvoering van de wederzijdse verbintenissen opgenomen in de bestuursovereenkomst en conform de logica van het sluiten van bestuursovereenkomsten zal de federale Staat rekening houden met de weerslag van de maatregelen waarover werd beslist of die werden ingevoerd na het sluiten van de overeenkomst en die hebben geleid tot een relevante en meetbare stijging van de taken, van hun complexiteit of van sommige uitgaven, ...[+++]

Art. 33. Dans le cadre de l'évaluation annuelle de la réalisation des engagements réciproques repris dans le contrat d'administration et conformément à la logique de contractualisation, l'Etat fédéral tiendra compte de l'impact des mesures décidées ou mises en oeuvre après la conclusion du contrat et ayant entraîné une augmentation significative et mesurable des tâches, de leur complexité ou de certaines dépenses, pour autant que la Banque-carrefour ait communiqué à temps l'impact que ces modifications ont entraîné.


4. Enige tijd geleden besliste voormalig minister van Volksgezondheid Laurette Onkelinx om een overeenkomst te sluiten met twee referentiecentra (het UZ Gent en het UCM Sint-Pieter) om de zorg voor deze vrouwen te bekostigen.

4. Il y a quelque temps, l'ancienne ministre de la Santé publique, Laurette Onkelinx, avait décidé de conclure un accord avec deux centres de référence (l'hôpital universitaire de Gand et le CHU Saint-Pierre) pour payer les soins dispensés aux victimes de ces mutilations.


Nadat hun kandidatuur aanvaard is geweest door het Verzekeringscomité van het RIZIV, hebben zij echter beslist om de overeenkomst toch niet af te sluiten of om ze stop te zetten ná ze eerst ondertekend te hebben.

Après l'acceptation de leur candidature par le Comité de l'assurance de l'INAMI, ils ont toutefois décidé de ne pas conclure la convention ou d'y mettre fin après l'avoir signée.


Zodra de Gemeenschap en derde landen een internationale overeenkomst inzake klimaatverandering sluiten voor een adequaat mondiaal optreden na 2012, dient er aanzienlijke steun te worden gegeven aan kredieten voor emissiebeperkingen in die landen.

Une fois que la Communauté et les pays tiers auront conclu un accord international sur le changement climatique prévoyant des mesures appropriées au niveau mondial pour l’après-2012, il conviendra de faciliter l’accès aux crédits résultant de réductions des émissions réalisées dans ces pays.


Als de Commissie in het licht van de eventueel door de lidstaat gemaakte opmerkingen besluit dat niet aan die verplichtingen is voldaan, beslist zij , met inachtneming van de beginselen van het gewettigde vertrouwen en de evenredigheid, de vaartuigen van die lidstaat van verdere deelname in het kader van die overeenkomst uit te sluiten.

Si, compte tenu des observations présentées par l'État membre, la Commission estime que ledit État a manqué à ses devoirs, elle décide , en tenant dûment compte des principes de confiance légitime et de proportionnalité, d'exclure les navires de cet État membre de toute participation ultérieure dans le cadre de cet accord.


Als de Commissie in het licht van de eventueel door de lidstaat gemaakte opmerkingen besluit dat niet aan die verplichtingen is voldaan, beslist zij , met inachtneming van de beginselen van het gewettigde vertrouwen en de evenredigheid, de vaartuigen van die lidstaat van verdere deelname in het kader van die overeenkomst uit te sluiten.

Si, compte tenu des observations présentées par l'État membre, la Commission estime que ledit État a manqué à ses devoirs, elle décide , en tenant dûment compte des principes de confiance légitime et de proportionnalité, d'exclure les navires de cet État membre de toute participation ultérieure dans le cadre de cet accord.


Als de Commissie in het licht van de eventueel door de lidstaat gemaakte opmerkingen besluit dat niet aan die verplichtingen is voldaan, beslist zij, met inachtneming van de beginselen van het gewettigde vertrouwen en de evenredigheid, de vaartuigen van die lidstaat van verdere deelname in het kader van die overeenkomst uit te sluiten.

Si, compte tenu des observations présentées par l’État membre, la Commission estime que ledit État a manqué à ses devoirs, elle décide, en tenant dûment compte des principes de confiance légitime et de proportionnalité, d’exclure les navires de cet État membre de toute participation ultérieure dans le cadre de cet accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslist de overeenkomst pas te sluiten zodra de bruikbare' ->

Date index: 2022-05-24
w