2. In de veronderstelling dat de minister van Justitie de beslissingsmacht zou behouden dient een bepaling voorzien die hem verplicht binnen een bepaalde termijn uitspraak te doen over het geval van een gedetineerde die zich in de wettelijke voorwaarden bevindt om voorwaardelijk in vrijheid gesteld te worden.
2. Dans l'hypothèse où le ministre de la Justice conserverait le pouvoir de décision, il convient de prévoir une disposition qui oblige le ministre à se prononcer dans un délai déterminé au sujet du cas d'un détenu qui réunit les conditions légales d'admission à la libération conditionnelle.