Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Astheen
Beslissingen nemen inzake bosbeheer
Brussel II
Griekse eilanden
Griekse salade
Inadequaat
Materialen om beslissingen te nemen produceren
Middelen om beslissingen te nemen produceren
Neventerm
Passief
Wederzijdse erkenning
Zelfkwellend

Traduction de «beslissingen van griekse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brussel II | Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken

Convention Bruxelles II | Convention concernant la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale


materialen om beslissingen te nemen produceren | middelen om beslissingen te nemen produceren

produire des documents pour la prise de décision


wederzijdse erkenning | wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en van beslissingen in buitengerechtelijke zaken

reconnaissance mutuelle


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door algehele passieve-afhankelijkheid van andere mensen voor de grote en kleinere beslissingen des levens, grote verlatingsangst, gevoelens van hulpeloosheid en incompetentie, passieve volgzaamheid met betrekking tot de wensen van ouders en anderen en een zwakke reactie op de eisen van het dagelijks leven. Het gebrek aan daadkracht kan zichtbaar worden op intellectueel of emotioneel terrein; er bestaat dikwijls een neiging om verantwoordelijkheid over te hevelen naar anderen. | Neventerm: | persoonlijkheid, persoonlijkheidsstoornis | astheen | persoonlijkheid, persoonlijkh ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à conduite d'échec | asthénique | inadéquate | passive


Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.






Vergadering Darmstadt, Griekse gemeente

Réunion Darmstadt, commune grecque


beslissingen nemen inzake bosbeheer

prendre des décisions concernant la gestion de forêts


klinische beslissingen nemen in de geavanceerde praktijk

appliquer des pratiques avancées en matière de prise de décision clinique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[14] Er zij aan herinnerd dat de vestigingsplaats is bepaald bij beslissingen van de staatshoofden en regeringsleiders en de Griekse regering.

[14] Il doit être rappelé que le siège a été établi par décisions des Chefs d’Etat et Gouvernement et du gouvernement grec.


De Griekse beroepsinstantie heeft in tussentijd reeds verschillende beslissingen genomen, zowel positief als negatief.

Les instances de recours grecques ont dans l'entre-temps pris différentes décisions aussi bien positives que négatives.


Bovendien verklaarden de Griekse autoriteiten dat beslissingen van nationale rechtbanken niet aan de staat kunnen worden toegerekend.

En outre, les autorités grecques ont soutenu que l'État ne peut être tenu responsable des décisions des tribunaux nationaux.


Ook toen zei u dat het onderwerp werd onderzocht. Daarom wil ik de volgende vraag stellen: als er wetten zijn waarmee een verbod wordt uitgevaardigd op de uitvoering van beslissingen van Griekse rechtbanken, die werknemers tijdens voorlopige en beschermende maatregelen of betalingsbevelen in het gelijk hebben gesteld, welk recht heeft dan de Commissie om obstructie te plegen en de zaak te vertragen en op die manier de willekeur van de Griekse regering ten koste van de Griekse justitie te rechtvaardigen?

Je vous pose par conséquent la question suivante: alors que nous avons des lois qui interdisent l’application des jugements rendus par les tribunaux grecs donnant raison aux travailleurs en ce qui concerne les mesures d’assurance et les ordres de paiement, comment la Commission a-t-elle le droit de faire obstruction et de jouer la montre, ce qui justifie l’arbitraire du gouvernement grec au détriment de la justice grecque?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[14] Er zij aan herinnerd dat de vestigingsplaats is bepaald bij beslissingen van de staatshoofden en regeringsleiders en de Griekse regering.

[14] Il doit être rappelé que le siège a été établi par décisions des Chefs d’Etat et Gouvernement et du gouvernement grec.


Volgens artikel 20 van wet 3301/2004 (Grieks staatsblad 263 van 23.12.2004) geldt er voor de Griekse overheid, voor de organisaties van plaatselijk zelfbestuur en de publiekrechtelijke rechtspersonen een uitzondering op de verplichting bepaalde rechterlijke beslissingen ten uitvoer te leggen, zoals voorlopige voorzieningen en rechterlijke bevelen tot betaling.

Aux termes de l'article 20 de la loi 3301/2004 (Journal officiel de la République hellénique 263 du 23 décembre 2004), l'État grec, les collectivités locales et les personnes morales de droit public sont exemptés de l'obligation d'exécuter certains types d'arrêts de justice, tels que les mesures conservatoires et les injonctions de payer.


Het Europees Parlement is daarom van mening dat de beslissingen van de Griekse gerechten om administratieve boetes op te leggen, die oplopen tot een veelvoud van de oorspronkelijke aankoopprijs van de voertuigen, onverenigbaar zijn met de beginselen van vrij verkeer van goederen en personen, en dat nationale administratieve boetes alleen met het gemeenschapsrecht verenigbaar zijn voor zover zij geen belemmering vormen voor de uitoefening van de door de Verdragen gewaarborgde vrijheden.

Le Parlement considère, par conséquent, que les décisions des tribunaux grecs d'appliquer des sanctions administratives dont le montant représente plusieurs fois le prix d'achat initial des véhicules, sont incompatibles avec les principes de liberté de circulation des biens et des personnes et que les sanctions administratives nationales ne sont compatibles avec la législation communautaire que dans la mesure où elles ne constituent pas un obstacle à l'exercice des libertés garanties par les traités.


– gelet op het werkprogramma van de Raad voor 2003, dat door het Griekse en Italiaanse voorzitterschap gezamenlijk is voorgelegd, en hopende dat de toezegging daarin om hoogste prioriteit te verlenen aan volledige en snelle uitvoering van de in de Europese Raad van Sevilla genomen beslissingen zal worden nagekomen,

– prenant acte du programme opérationnel du Conseil pour 2003 présenté conjointement par les présidences grecque et italienne et espérant que celles-ci respecteront l'engagement exprimé dans ce programme d'accorder la plus grande priorité à une mise en œuvre complète et rapide des décisions prises lors du Conseil européen de Séville,


– gelet op het werkprogramma van de Raad voor 2003, dat door het Griekse en Italiaanse voorzitterschap gezamenlijk is voorgelegd, en hopende dat de toezegging daarin om hoogste prioriteit te verlenen aan volledige en snelle uitvoering van de in de Europese Raad van Sevilla genomen beslissingen zal worden nagekomen ,

— prenant acte du programme opérationnel du Conseil pour 2003 présenté conjointement par les présidences grecque et italienne et espérant que celles-ci respecteront l'engagement exprimé dans ce programme d'accorder la plus grande priorité à une mise en œuvre complète et rapide des décisions prises lors du Conseil européen de Séville ,


De informatie wordt ondermeer gevraagd door personen die gedreven worden door economische belangen, die de beslissingen van overheidsinstanties willen aanvechten, Griekse en buitenlandse NGO's die zich met het milieu bezighouden alsmede universiteitsstudenten en middelbare scholieren.

Les personnes demandant des informations sont motivées par des intérêts économiques, ont l'intention de contester des décisions des autorités publiques; il peut aussi s'agir d'ONG grecques ou étrangères concernées par l'environnement, ou encore d'étudiants et de lycéens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissingen van griekse' ->

Date index: 2022-01-10
w