Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In kracht van gewijsde gegane beslissing
Niet zelfstandig werkzaam
Onherroepelijke beslissing
Passief
Passief equivalent net
Passief optische ster-LAN
Passief roken
Passief stervormig optisch lokaal netwerk
Passief van de balans
Passief vervangingsschema
Vonnis in kracht van gewijsde

Vertaling van "beslissing om passief " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
passief equivalent net | passief vervangingsschema

réseau équivalent passif


passief optische ster-LAN | passief stervormig optisch lokaal netwerk

réseau local à étoile optique passive


in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


verrichting niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of sociale druk

Acte non effectué par décision du sujet pour raisons de conviction et de pression sociale


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om overige en niet-gespecificeerde redenen

Vaccination non faite par décision du sujet pour des raisons autres et non précisées


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of wegens sociale druk

Vaccination non faite par décision du sujet pour raisons de conviction ou de pression sociale








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat is echter niet helemaal zo : er werden wetswijzigingen aangekondigd en de beslissing om passief wapenbezit alsnog toe te laten, viel pas half augustus 2008. Die wijzigingen traden pas in werking op 1 september 2008.

Cependant, dans un contexte où on annonçait des modifications de la loi et où la décision pour permettre la détention passive d'armes n'a été prise qu'à la mi-août 2008 et n'était d'application qu'à partir du 1 septembre 2008, il s'agit, en réalité, d'un délai beaucoup plus court.


Dat is echter niet helemaal zo : er werden wetswijzigingen aangekondigd en de beslissing om passief wapenbezit alsnog toe te laten, viel pas half augustus 2008. Die wijzigingen traden pas in werking op 1 september 2008.

Cependant, dans un contexte où on annonçait des modifications de la loi et où la décision pour permettre la détention passive d'armes n'a été prise qu'à la mi-août 2008 et n'était d'application qu'à partir du 1 septembre 2008, il s'agit, en réalité, d'un délai beaucoup plus court.


Art. 2. Het fonds volgt op in rechten en plichten en neemt het actief en het passief over van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector van de elektriciens", opgericht bij de beslissing van 26 juni en 23 oktober 1968, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, tot oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector van de elektriciens" en tot vaststelling van de statuten van dit fonds, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 maart 1969.

Art. 2. Le fonds succède aux droits et obligations et reprend l'actif et le passif du "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des électriciens", institué par décision des 26 juin et 23 octobre 1968, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, instituant un "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des électriciens" et fixant les statuts de ce fonds, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mars 1969.


De heffingsplichtige kan het gedeelte van de heffing door hem opgenomen in zijn aangifte en regelmatig voldaan op de wijze voorzien bij artikel 47 terugvorderen onder volgende voorwaarden : 1° de heffing moet onbetwistbaar en duidelijk omschreven zijn op een factuur uitgereikt door de heffingsplichtige aan een medecontractant met verwijzing naar het [in] artikel 47ter, § 3, bedoelde register; 2° de vordering van de heffingsplichtige moet blijken definitief oninbaar te zijn bij gebrek aan activa na opname als onbetwistbare vordering in het passief van het faillissement van de medecontractant op grond van een in kracht van gewijsde gegane rec ...[+++]

Le redevable peut revendiquer la partie de la redevance faisant l'objet de sa déclaration et acquittée régulièrement suivant les modalités prévues à l'article 47, dans les conditions suivantes : 1° la redevance doit être précisée clairement et incontestablement sur une facture délivrée par le redevable à un co-contractant avec référence au registre visé à l'article 47ter, § 3; 2° la créance du redevable doit s'avérer être définitivement impercevable par défaut d'actif après imputation comme créance incontestable au passif de la faillite du co-contractant sur la base d'une décision judiciaire passée en force de chose jugée; 3° la demand ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo oordeelde het Europees Hof voor de Rechten van de Mens : « Het Hof herinnert eraan dat de positieve verplichtingen die inherent zijn aan een daadwerkelijke eerbiediging van het privé- of gezinsleven de aanneming kunnen impliceren van maatregelen tot eerbiediging van het privéleven tot in de sfeer van onderlinge verhoudingen tussen individuen (X en Y t. Nederland, 26 maart 1985, Serie A, nr. 91, p. 11, § 23, en Botta t. Italië, 24 februari 1998, Recueil 1998-I, p. 422, § 33). In dat opzicht is het juist dat de notie privéleven naar gelang van de omstandigheden de morele en fysieke integriteit van de persoon kan omvatten, die zich zelf kan uitstrekken tot situaties van vrijheidsberoving. Te dezen klaagt de verzoeker een g ...[+++]

Ainsi, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé : « La Cour rappelle que les obligations positives inhérentes à un respect effectif de la vie privée ou familiale peuvent impliquer l'adoption de mesures visant au respect de la vie privée jusque dans les relations des individus entre eux (X et Y c. Pays-Bas, arrêt du 26 mars 1985, Série A n° 91, p. 11, § 23, et Botta c. Italie, arrêt du 24 février 1998, Recueil 1998-I, p. 422, § 33). A cet égard, il est vrai que la notion de vie privée peut, selon les circonstances, englober l'intégrité morale et physique de la personne, qui elle-même peut s'étendre à des situations de privation de liberté. En l'espèce, le requérant se plaint du manque de protection par l'Etat face au ...[+++]


2. Daarnaast wordt ook een wettelijke basis voor de toekomstige opname gecreëerd van 25 % van de ontmantelingskost van de BR3-reactor in de federale bijdrage, overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad van november 2003 ter zake en naar analogie met de beslissing over het passief BP2.

2. Ensuite, on prévoit aussi une base légale en vue de l'incorporation future de 25 % du coût de démantèlement du réacteur BR3 dans la cotisation fédérale, conformément à la décision prise en la matière par le Conseil des ministres en novembre 2003 et par analogie avec la décision relative au passif BP2.


2. Daarnaast wordt ook een wettelijke basis voor de toekomstige opname gecreëerd van 25 % van de ontmantelingskost van de BR3-reactor in de federale bijdrage, overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad van november 2003 ter zake en naar analogie met de beslissing over het passief BP2.

2. Ensuite, on prévoit aussi une base légale en vue de l'incorporation future de 25 % du coût de démantèlement du réacteur BR3 dans la cotisation fédérale, conformément à la décision prise en la matière par le Conseil des ministres en novembre 2003 et par analogie avec la décision relative au passif BP2.


Deze opname geschiedt overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad van 28 november 2003 terzake en naar analogie met de beslissing over het passief van BP2.

Cette intégration se fait conformément à la décision du Conseil des ministres du 28 novembre 2003 en la matière et par analogie avec la décision sur le passif BP2.


De lidstaat van verblijf vergewist zich ervan dat de burger van de Unie die blijk heeft gegeven van zijn wil zijn passief kiesrecht aldaar uit te oefenen, dat recht in zijn lidstaat van herkomst niet ingevolge een individuele rechterlijke of administratieve beslissing waartegen hoger beroep mogelijk is, heeft verloren”.

L’État membre de résidence s’assure que le citoyen de l’Union qui a manifesté sa volonté d’y exercer son droit d’éligibilité n’a pas été déchu de ce droit dans l’État membre d’origine, par l’effet d’une décision de justice individuelle ou d’une décision administrative, pour autant que cette dernière puisse faire l’objet d’un recours juridictionnel».


Een burger van de Unie die in een lidstaat verblijf houdt zonder dat hij de nationaliteit van deze lidstaat bezit, en die ingevolge een individuele rechterlijke of administratieve beslissing waartegen hoger beroep mogelijk is, hetzij overeenkomstig het recht van de lidstaat van verblijf, hetzij overeenkomstig het recht van zijn lidstaat van herkomst, het passief kiesrecht heeft verloren, is bij de verkiezingen voor het Europees Parlement uitgesloten van de uitoefening van dat recht in de lidstaat van verblijf”.

Tout citoyen de l’Union qui réside dans un État membre sans en avoir la nationalité et qui, par l’effet d’une décision de justice individuelle ou d’une décision administrative, pour autant que cette dernière puisse faire l’objet d’un recours juridictionnel, est déchu du droit d’éligibilité en vertu soit du droit de l’État membre de résidence, soit du droit de son État membre d’origine, est exclu de l’exercice de ce droit dans l’État membre de résidence lors des élections au Parlement européen».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing om passief' ->

Date index: 2023-01-21
w