Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing
Beslissing tot doorhaling
Besluit
Definitieve beslissing
Gerechtelijke beslissing
In kracht van gewijsde gegane beslissing
Onherroepelijke beslissing
Strekking van de beslissing
Uitspraak
Vonnis in kracht van gewijsde

Traduction de «beslissing is ongetwijfeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


definitieve beslissing | onherroepelijke beslissing

décision finale


verrichting niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of sociale druk

Acte non effectué par décision du sujet pour raisons de conviction et de pression sociale


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om overige en niet-gespecificeerde redenen

Vaccination non faite par décision du sujet pour des raisons autres et non précisées


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of wegens sociale druk

Vaccination non faite par décision du sujet pour raisons de conviction ou de pression sociale










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die beslissing is ongetwijfeld uit meer dan één oogpunt gerechtvaardigd en zou bovendien passen in een continue en doeltreffende openbare dienstverlening, zo werd toch steeds gepreciseerd.

Cette décision est sans doute justifiable à de nombreux égards, mais il a toutefois toujours été précisé qu'elle s'inscrivait dans une optique de continuité d'une offre publique efficace.


Die beslissing zal ongetwijfeld verwoestende gevolgen hebben voor de overlevenden van die tragedie, die hun vroegere beulen, die hier helemaal niet lastig worden gevallen, op straat soms tegen het lijf lopen. Ze houdt bijgevolg een duidelijk risico in voor de openbare orde en brengt onze geloofwaardigheid in het buitenland in gevaar.

Cette décision ne peut qu'engendrer des effets dévastateurs sur les survivants de cette tragédie, qui sont parfois amenés à côtoyer leurs anciens bourreaux vivant sans être inquiétés sur notre territoire, et présente dès lors un risque évident d'atteinte à l'ordre public, tout en entamant la crédibilité de notre pays à l'étranger.


Zoals u intussen ook ongetwijfeld hebt kunnen lezen in de pers, heeft de Ministerraad op 17 juni hierover een beslissing genomen.

Comme vous l'avez certainement lu dans la presse, le 17 juin, le Conseil des ministres a pris une décision à ce sujet.


U herinnert zich ongetwijfeld ook de Belgische beslissing van vorig jaar om geen bijkomende schijf van 40 miljoen euro uit te keren omdat de vastgestelde doelen niet bereikt werden, met name de doelen inzake persvrijheid.

Vous vous souviendrez également de la décision prise l'année dernière par la Belgique de ne pas octroyer une tranche supplémentaire de 40 millions d'euros, faute d'avoir atteint tous les objectifs fixés, notamment en matière de liberté de la presse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor u het vraagt, ik zal hier niet met de vinger wijzen wie een beslissing toen moeilijk heeft gemaakt, medewerkers van ministers van uw partij waren tijdens de vorige legislatuur lid van de Nationale Klimaatcommissie en kunnen u ongetwijfeld alle details bezorgen.

Avant que vous ne le demandiez, je ne pointerai pas du doigt qui a rendu difficile la prise de décision, des collaborateurs de ministres de votre parti étaient membre de la Commission Nationale Climat lors de la législation précédente et peuvent sans doute vous donner tous les détails.


De minister heeft ongetwijfeld gelijk dat er dringend een beslissing moet worden genomen, maar de enige beslissing die zich opdringt is dat de toetreding van Turkije tot de EU niet mag worden geaccepteerd. Dat standpunt wordt door de meerderheid van de burgers in België, alsook in de andere lidstaten, gedeeld.

Certes, le ministre a raison d'insister sur l'urgence de prendre une décision mais la seule décision qui s'impose est de ne pas accepter l'adhésion de la Turquie à l'UE. Ce point de vue est partagé par la majorité des citoyens en Belgique ainsi que dans les autres États membres.


De factor tijd en de bereikbaarheid van de bestemming zullen ongetwijfeld een belangrijke indicator zijn bij het nemen van een beslissing in deze.

Le facteur temps et la destination à atteindre sont indéniablement des indicateurs importants quant à la décision à prendre à cet égard.


Bijgevolg zal het aantal gevallen waarin tot deze beslissing wordt overgegaan ongetwijfeld relatief beperkt zijn.

Par conséquent, le nombre de cas où l'on prend une telle décision est sans aucun doute relativement limité.


Deze financiële beslissing was ongetwijfeld een beslissende stap voor de lancering van het Galileo-project, dat nu in zijn uiteindelijke omloopbaan kan worden gebracht.

Cette décision de financement a sans conteste été un pas décisif dans le lancement du projet Galileo vers son orbite finale.


Deze financiële beslissing was ongetwijfeld een beslissende stap voor de lancering van het Galileo-project, dat nu in zijn uiteindelijke omloopbaan kan worden gebracht.

Cette décision de financement a sans conteste été un pas décisif dans le lancement du projet Galileo vers son orbite finale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing is ongetwijfeld' ->

Date index: 2022-04-22
w