Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beslissing beslist werden " (Nederlands → Frans) :

6. Wanneer de bevoegde instelling beslist de uitkeringen te weigeren omdat de controleregels niet werden nageleefd door de belanghebbende, deelt ze hem deze beslissing mee en verzendt tegelijk een afschrift ervan naar de instelling van de verblijfplaats.

6. Lorsque l'institution compétente décide de refuser les prestations, parce que les règles de contrôle n'ont pas été observées par l'intéressé, elle lui notifie cette décision et en adresse simultanément une copie à l'institution du lieu de séjour.


2. a) 0 b) niet van toepassing. c) niet van toepassing. d) niet van toepassing. 3. a) 2: Gesubsidieerde Gemeentelijke Basisschool te Wemmel b) de Taalinspectie heeft in beide gevallen beslist dat ze de inschrijving van de respectieve leerling niet langer kan aanvaarden; in afwachting van de beslissing van de Jury, hebben beide leerlingen de uitzonderlijke toestemming gekregen om onderwijs te blijven volgen in die school. c) 0 d) in beide gevallen heeft het gezinshoofd op basis van de beslissing van de Taalinspectie beroep aangetekend ...[+++]

2. a) 0 b) pas d'application c) pas d'application d) pas d'application 3. a) 2: École primaire communale subventionnée à Wemmel. b) Dans les deux cas, l'Inspection linguistique a statué que l'école ne pouvait tolérer plus longtemps l'inscription respective de ces élèves; en attendant la décision du jury, les deux élèves ont reçu une autorisation exceptionnelle de pouvoir continuer à suivre l'enseignement dispensé dans cette école. c) 0 d) Dans les deux cas, le chef de famille ont interjeté un appel auprès du Jury concernant l'Inspection linguistique, sur la base de la décision de l'Inspection linguistique; en l'absence d'une décision d ...[+++]


Comité voor schadeafwikkeling bij terrorisme Beslissing d.d. 28 april 2016 van het Comité, bedoeld in artikel 5 van de wet van 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme, betreffende de erkenning van de aanslagen van 22 maart 2016 op de luchthaven te Zaventem en in het metrostation Maalbeek als terrorisme Gelet op artikel 6, §§ 1 en 3, van de wet van 1 april 2007 betreffende de verzekering tegen schade veroorzaakt door terrorisme; Gelet op de aanvragen van de verzekeraars AG Insurance N.V., Allianz N.V., AXA Belgium N.V., Belfius Insurance N.V., Ethias N.V., Ethias Gemeen recht OVV, Federale Verzeke ...[+++]

Comité de règlement des sinistres en cas de terrorisme Comité visé à l'article 5 de la loi du 1avril 2007 relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme : décision du 28 avril 2016 concernant la reconnaissance des attentats du 22 mars 2016 commis à l'aéroport de Zaventem et dans la station de métro Maelbeek comme relevant du terrorisme Vu l'article 6, §§ 1 et 3, de la loi du 1avril 2007 relative à l'assurance contre les dommages causés par le terrorisme ; Vu les demandes introduites par les assureurs AG Insurance S.A., Allianz S.A., AXA Belgium S.A., Belfius Insurance S.A., Ethias S.A., Ethias Droit commun A.A.M., F ...[+++]


Overwegende dat de bvba "DERSIM" een vordering tot schorsing wegens uiterst dringende noodzakelijkheid indiende bij de Raad van State tegen de uitvoering van dit besluit; Overwegende dat, krachtens een arrest nr. 232.913, uitgesproken op 16 november 2015, de Voorzitter van de XVe kamer van de Raad van State zitting houdend in kort geding, de opschorting van de uitvoering van het voornoemde besluit van 10 september 2015 heeft bevolen door ten aanzien van beide redenen van dit besluit volgende overwegingen te formuleren: in verband met het criterium betreffende het voldoende beschikbaar stellen van het taxivoertuig voor het publiek, legt artikel 3 van het besluit van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren ...[+++]

Considérant que la S.P.R.L". DERSIM" a saisi le Conseil d'Etat d'un recours en suspension d'extrême urgence dirigé à l'encontre de l'exécution de cet arrêté ; Considérant que par un arrêt n° 232.913 prononcé le 16 novembre 2015, le Président de la XVème chambre du Conseil d'Etat siégeant en référé a ordonné la suspension de l'exécution de l'arrêté précité du 10 septembre 2015 en considérant au regard des deux motifs de cet arrêté ce qui suit : s'agissant du critère relatif à la mise à disposition suffisante du public du véhicule taxi exploité, l'article 3 de l'arrêté du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur impose le contrôle des feuilles de route d'une année civile et non d'un se ...[+++]


De eerste kamer van het Hof heeft in zijn arrest van 24 maart 2016 beslist dat de raad van de Orde een functie van algemeen belang vervult en beoordeelt of het ereloon is vastgesteld met billijke gematigdheid, zodat hij geen rekening dient te houden noch met de eenzijdige beslissing van de advocaat, noch met eventuele afspraken of overeenkomsten tussen de advocaat en zijn cliënt, ongeacht het tijdstip waarop deze eenzijdige beslissing werd genomen, deze afspraken werden gemaakt o ...[+++]

La première chambre de la Cour a décidé, dans son arrêt du 24 mars 2016, que le conseil de l’Ordre remplit une fonction d’intérêt général et apprécie si les honoraires sont fixés avec une équitable modération de sorte qu’il ne doit tenir compte ni de la décision unilatérale de l’avocat ni des accords ou conventions conclus entre l’avocat et son client, quel que soit le moment où cette décision unilatérale a été prise, où les accords ou les conventions ont été conclus et exécutés, sans préjudice du droit de la partie de s’adresser à la justice ou à un arbitre (Cass., 24 mars 2016, C.15.0196.N, Delboo Deknudt, société civile sous la forme ...[+++]


Wanneer de bovenvermelde minimale duur verlengd wordt door een rechterlijke beslissing, tengevolge van een beroep van het personeelslid, beslist de Regering of het geheel of een gedeelte van de aanvullende lasten die bij rechtelijke beslissing beslist werden, in aanmerking worden genomen om het gedeelte van de subsidie te verantwoorden die de personeelskosten dekt.

Lorsque la durée minimale précitée est prolongée par décision judiciaire, consécutivement à un recours du membre du personnel, le Gouvernement décide si tout ou partie des charges supplémentaires décidées par décision judiciaire sont prises en considération pour justifier la partie de la subvention couvrant les frais de personnel.


Ongeveer 11. 000 aanvragen werden verworpen en/of geweigerd terwijl 22.000 het onderwerp uitmaakten van een beslissing die volledig of gedeeltelijk toekende wat gevraagd werd. d) De commissie voor vrijstelling van bijdragen beslist op basis van de elementen van het dossier, rekening houdend met de staat van behoefte van de aanvrager of een toestand die de staat van behoefte benadert.

Quelque 11. 000 demandes ont été rejetées et/ou refusées tandis que 22.000 ont fait l'objet de décisions accordant tout ou partie des demandes. d) La commission de dispenses des cotisations sociales statue sur base des éléments du dossier en tenant compte de l'état de besoin ou d'une situation voisine de l'état de besoin du demandeur.


- Bij besluit van 2 december 1999 wordt goedgekeurd de beslissing van 28 september 1999 waarbij de gemeenteraad van Sint-Lambrechts-Woluwe beslist de weddeschalen toepasselijk vanaf 1 januari 2000 op het niet-onderwijzend gemeentepersoneel van niveau A vast te stellen, behalve de laatste bepaling die de overige op die datum vigerende bepalingen van het geldelijk statuut, die in het kader van het Handvest door bovenstaande beslissing niet werden vervangen ...[+++]

- Par arrêté du 2 décembre 1999 est approuvée la délibération du 28 septembre 1999 par laquelle le conseil communal de Woluwe-Saint-Lambert décide de fixer les échelles de traitement applicables à partir du 1 janvier 2000 au personnel communal non-enseignant de niveau A, sauf la disposition finale qui précise que « les autres dispositions du statut pécuniaire en vigueur à cette date et qui ne sont pas remplacées, dans le cadre de la présente Charte, par la décision ci-dessous, restent d'application».


- Bij besluit van 10 april 1998 is goedgekeurd de beslissing van 27 januari 1998 waarbij de gemeenteraad van Sint-Lambrechts-Woluwe beslist de weddeschalen toepasselijk op het gemeentepersoneel vanaf 1 januari 1998, dat werd ingeschakeld in het organiek stelsel van het sociaal handvest, vast te stellen, behalve de laatste bepaling die de overige op die datum vigerende bepalingen van het geldelijk statuut, die in het kader van het sociaal handvest door bovenstaande beslissing niet werden ...[+++]

- Par arrêté du 10 avril 1998 est approuvée la délibération du 27 janvier 1998 par laquelle le conseil communal de Woluwe-Saint-Lambert décide de fixer les nouvelles échelles de traitements applicables au 1er janvier 1998 au personnel communal intégré dans le régime organique de la Charte sociale, sauf la disposition finale qui précise que les autres dispositions du statut pécuniaire en vigueur à cette date et qui ne sont pas remplacées, dans le cadre de la présente Charte, par la décision ci-dessus, restent d'application.


Artikel 1. De Belgische militairen die, als gevolg van de resolutie nr. 1.101 van 28 maart 1997 van de Veiligheidsraad der Verenigde Naties en de beslissing van de Belgische regering genomen tijdens de zitting van de Ministerraad van 3 juni 1997, deelnemen aan het Belgisch medisch detachement BELMEDDET ontplooid in de schoot van de AMPF (operatie ALBA) in Albanië, teneinde de medische voorzieningen van het echelon Force in de omgeving van Tirana te versterken, vallen onder de toepassing van het koninklijk besluit van 7 juli 1992 waarbij het voordeel van de bedragen van de vergoedingspensioenen voorzien voor de oorlogsinvaliden toepassel ...[+++]

Article 1. Les militaires belges qui, suite à la résolution n° 1.101 du 28 mars 1997 du Conseil de Sécurité des Nations Unies et à la décision du gouvernement belge prise en séance du Conseil des Ministres du 3 juin 1997, font partie du détachement médical belge BELMEDDET déployé dans le cadre de l'AMPF (opération ALBA) en Albanie, afin de renforcer l'appui médical de l'échelon Force dans les environs de Tirana, tombent sous l'application de l'arrêté royal du 7 juillet 1992 rendant applicable aux membres d'un contingent belge participant à des opérations décidées par le Conseil de sécurité des Nations-Unies le bénéfice des taux de pensi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing beslist werden' ->

Date index: 2023-05-31
w