Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Androgeen
Beschikkende
Beslissende
Beslissende eed
Kenmerken van en voertuig
Kenmerken van olijfolie
Kenmerken van olijfoliën
Parkinsonisme
Samenvatting van de kenmerken van het product
Stedebouwkundige kenmerken
Wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

Vertaling van "beslissende kenmerken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kenmerken van olijfolie | kenmerken van olijfoliën

caractéristiques des huiles d'olive




androgeen | wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

androgène (a. et s.m) | 1) qui provoque l'apparition des caractères sexuels masculins - 2) hormone sexuelle mâle


parkinsonisme | ziekteverschijnselen met de kenmerken van de ziekte van Parkinson

maladie de Parkinson


bijzondere onveranderlijke en objectieve fysieke kenmerken

signe physique particulier, objectif et inaltérable


kenmerken van en voertuig

caractéristiques d'un véhicule


samenvatting van de kenmerken van het product

résumé des caractéristiques du produit


Stedebouwkundige kenmerken

caractéristiques urbanistiques




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De karakterisering « animal rationale » van Aristoteles en Thomas, de « roseau qui pense » van Pascal, de mens waar « Selbstbewusstsein » « Selbstzweck » wordt bij Kant, het wezen « dat niet moet, maar wil », van Schiller, « het dier dat beloven, liegen en folteren kan » van Schopenhauer, « het vererende dier » van Nietzsche, « dat neen kan zeggen » van Scheler, « the tool making animal » van Franklin, het Dasein tussen « Geworfenheit » en « Entwurf », van Heidegger, of dat geen Ich kan zijn zonder een Du, van Buber, enz.; al deze « beslissende » kenmerken zijn niet toepasselijk op een pasgeboren baby en evenmin op een zwaar demente gri ...[+++]

Les caractérisations telles que « animal rationale » chez Aristote et Thomas, « roseau pensant » chez Pascal, l'être où le « Selbstbewusstsein » devient « Selbstzweck » chez Kant, l'être qui « ne doit pas mais veut » de Schiller, « l'animal qui sait promettre, mentir et torturer » de Schopenhauer, « la bête qui sait vénérer » de Nietzsche, qui « sait dire non » de Scheler, le tool making animal » de Franklin, le « Dasein » entre « Geworfenheit » et « Entwurf » de Heidegger, ou celui qui ne peut être « Je » sans un « Tu » de Buber, etc.


Gelet op de specifieke kenmerken van overheidsorganen met verplicht lidmaatschap, zoals organisaties die belast zijn met het beheer of de uitvoering van bepaalde openbare diensten, is het bovenstaande niet van toepassing in gevallen waarin de deelname van bepaalde particuliere ondernemingen in het kapitaal van de gecontroleerde rechtspersoon verplicht is gesteld krachtens nationale wet- en regelgeving die in overeenstemming is met de verdragen, mits die deelneming geen controle of blokkerende macht oplevert en geen beslissende invloed uitoefent o ...[+++]

Toutefois, eu égard aux caractéristiques particulières des organismes publics à adhésion obligatoire, tels que les organisations chargées de la gestion ou de l'exécution de certains services publics, cette règle ne devrait pas s'appliquer dans les cas où la participation d'opérateurs économiques privés spécifiques dans le capital de la personne morale contrôlée est rendue obligatoire par une disposition législative nationale en conformité avec les traités, à condition que cette participation ne donne pas une capacité de contrôle ou de blocage et ne confère pas une influence décisive sur les décisions de la personne morale contrôlée.


1° een omschrijving van de kenmerken (bouwschil en systemen) van het gebouw en diens gebruiksvormen in functie van de energieoverwegingen, met inbegrip van de beheerssystemen en de beslissende reguleringsparameters;

1° une description des caractéristiques (enveloppe et systèmes) du bâtiment et de ses usages en fonction de considérations énergétiques, y compris les systèmes de gestion et les paramètres clés de la régulation;


163. wijst erop dat innovatie – zowel op het gebied van beleidsvorming als van de werkzaamheden van bedrijven en onderzoekscentra – van fundamentele betekenis is voor de nadere invulling van het EU-beleid inzake territoriale samenhang en dat zij door haar eigen specifieke aard een beslissende bijdrage kan leveren tot verwezenlijking van cohesiedoelen en het opruimen van belemmeringen hiervan in gebieden met specifieke geografische en demografische kenmerken;

163. rappelle que l'innovation – tant au niveau de l'élaboration des politiques que des activités des entreprises et des centres de recherche – est un élément fondamental de la concrétisation de la politique de cohésion territoriale de l'Union européenne et que, par sa nature même, elle peut apporter une contribution déterminante pour atteindre les objectifs de cohésion et surmonter les obstacles existants dans les zones aux caractéristiques géographiques et démographiques spécifiques;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
163. wijst erop dat innovatie – zowel op het gebied van beleidsvorming als van de werkzaamheden van bedrijven en onderzoekscentra – van fundamentele betekenis is voor de nadere invulling van het EU-beleid inzake territoriale samenhang en dat zij door haar eigen specifieke aard een beslissende bijdrage kan leveren tot verwezenlijking van cohesiedoelen en het opruimen van belemmeringen hiervan in gebieden met specifieke geografische en demografische kenmerken;

163. rappelle que l'innovation – tant au niveau de l'élaboration des politiques que des activités des entreprises et des centres de recherche – est un élément fondamental de la concrétisation de la politique de cohésion territoriale de l'Union européenne et que, par sa nature même, elle peut apporter une contribution déterminante pour atteindre les objectifs de cohésion et surmonter les obstacles existants dans les zones aux caractéristiques géographiques et démographiques spécifiques;


6. wijst erop dat innovatie – zowel op het gebied van beleidsvorming als van de werkzaamheden van bedrijven en onderzoekscentra – van fundamentele betekenis is voor de nadere invulling van het EU-beleid inzake territoriale samenhang en dat zij door haar eigen specifieke aard een beslissende bijdrage kan leveren tot verwezenlijking van cohesiedoelen en het opruimen van belemmeringen hiervan in gebieden met specifieke geografische en demografische kenmerken;

6. rappelle que l'innovation – tant au niveau de l'élaboration des politiques que des activités des entreprises et des centres de recherche – est un élément fondamental de la concrétisation de la politique de cohésion territoriale de l'Union européenne et que, par sa nature même, elle peut apporter une contribution déterminante pour atteindre les objectifs de cohésion et surmonter les obstacles existants dans les zones aux caractéristiques géographiques et démographiques spécifiques;


163. wijst erop dat innovatie – zowel op het gebied van beleidsvorming als van de werkzaamheden van bedrijven en onderzoekscentra – van fundamentele betekenis is voor de nadere invulling van het EU-beleid inzake territoriale samenhang en dat zij door haar eigen specifieke aard een beslissende bijdrage kan leveren tot verwezenlijking van cohesiedoelen en het opruimen van belemmeringen hiervan in gebieden met specifieke geografische en demografische kenmerken;

163. rappelle que l'innovation – tant au niveau de l'élaboration des politiques que des activités des entreprises et des centres de recherche – est un élément fondamental de la concrétisation de la politique de cohésion territoriale de l'Union européenne et que, par sa nature même, elle peut apporter une contribution déterminante pour atteindre les objectifs de cohésion et surmonter les obstacles existants dans les zones aux caractéristiques géographiques et démographiques spécifiques;


- een omschrijving van de kenmerken (bouwschil en systemen) van het gebouw en diens gebruiksvormen in functie van de energie-overwegingen, met inbegrip van de beheerssystemen en de beslissende reguleringsparameters;

- une description des caractéristiques (enveloppe et systèmes) du bâtiment et de ses usages en fonction de considérations énergétiques, y compris les systèmes de gestion et les paramètres clés de la régulation;


De wetgever heeft aldus voor de berekening van de bedrijfsvoorheffing rekening gehouden met een aantal specifieke kenmerken die tegelijk blijk geven van een zekere stabiliteit en een beslissende weerslag hebben op het bedrag van de uiteindelijk verschuldigde belasting.

Le législateur a ainsi pris en considération, dans le calcul du précompte professionnel, un certain nombre de spécificités qui, à la fois, présentent une certaine stabilité et ont une incidence déterminante sur le montant de l'impôt finalement dû.


(175) Aangaande het "criterium van de tegen marktvoorwaarden handelende investeerder" is de beslissende vraag of een dergelijke investeerder onder dezelfde voorwaarden kapitaal met de bijzondere kenmerken van het Wfa-vermogen aan WestLB ter beschikking zou hebben gesteld, in het bijzonder gelet op het waarschijnlijke rendement van de investering.

(175) En appliquant le principe de l'investisseur opérant dans une économie de marché, il s'agit de déterminer si un investisseur privé aurait accordé à la WestLB des capitaux de garantie d'un montant identique, dans les mêmes conditions, notamment en ce qui concerne les perspectives de rémunération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissende kenmerken' ->

Date index: 2022-03-22
w