Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslagrecht
Beslagrechter
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Juridische wetenschap
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Pneumonie rechts basaal
Publiek recht
Recht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Vervallenverklaring van het recht om te besturen

Vertaling van "beslagrechter het recht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


juridische wetenschap [ recht ]

science juridique [ droit ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)

le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation






vervallenverklaring van het recht om te besturen

déchéance du droit de conduire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De geschillen betreffen uiteenlopende materies: ambtenarenrecht, arbeidsrecht, overheidsopdrachten, huurrecht, beslagrecht, consulair recht, internationaal publiek recht,.

Les litiges concernent des matières diverses, entre autres le contentieux de la fonction publique, le droit de travail, les marchés publics, le contentieux lié au bail, le droit des saisies, le droit consulaire, le droit international public, .


De plaatselijke beslagrechters en gerechtsdeurwaarders kennen het internationaal diplomatiek recht niet altijd goed » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-1241/005, p. 9).

Le droit international en matière diplomatique n'est pas toujours bien connu des juges des saisies et huissiers de justice locaux» (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-1241/005, p. 9).


Geen enkel recht wordt geïnd bij de zaken voor de beslagrechter of de vrederechter in het kader van de toepassing van artikelen 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek.

Aucun droit n'est perçu pour les causes portées devant le juge des saisies ou le juge de paix dans le cadre de l'application des articles 1409, § 1, alinéa 4, et 1409, § 1bis, alinéa 4, du Code judiciaire.


Het evenwicht tussen de derde-beslagene van gemeen recht en de derde-houder in het fiscaal recht wordt immers hersteld indien de ontvanger die laatste voor de beslagrechter dagvaardt, zoals een gewone schuldeiser zou doen krachtens artikel 1542 van het Gerechtelijk Wetboek en hem maar vervolgt op grond van het aldus bekomen vonnis.

L'équilibre entre le tiers saisi de droit commun et le tiers détenteur de droit fiscal est en effet rétabli, si le receveur cite ce dernier devant le juge des saisies, comme le ferait un créancier ordinaire en vertu de l'article 1542 du Code judiciaire, et ne le poursuit que sur la base du jugement ainsi obtenu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1410, § 2, schrijft zich in in het geheel der bepalingen uit het beslagrecht die een billijk evenwicht nastreven tussen enerzijds, het essentieel recht van de schuldeisers om hun schuld te verhalen op alle vermogensbestanddelen van hun schuldenaar (zie het principe van de artikelen 7 en 8 Hyp.W. : qui s'oblige, oblige le sien) en anderzijds het recht van de schuldenaar om een menswaardig bestaan te leiden.

L'article 1410, § 2, s'inscrit dans l'ensemble des dispositions du droit des saisies qui visent à trouver un équilibre entre, d'une part, le droit essentiel des créanciers de réclamer leurs dettes sur toutes les composantes du patrimoine de leur débiteur (cf. le principe des articles 7 et 8 de la loi sur les hypothèques : qui s'oblige, oblige le sien) et, d'autre part, le droit du débiteur de vivre une vie décente.


Artikel 1410, § 2, schrijft zich in in het geheel der bepalingen uit het beslagrecht die een billijk evenwicht nastreven tussen enerzijds, het essentieel recht van de schuldeisers om hun schuld te verhalen op alle vermogensbestanddelen van hun schuldenaar (zie het principe van de artikelen 7 en 8 Hyp.W. : qui s'oblige, oblige le sien) en anderzijds het recht van de schuldenaar om een menswaardig bestaan te leiden.

L'article 1410, § 2, s'inscrit dans l'ensemble des dispositions du droit des saisies qui visent à trouver un équilibre entre, d'une part, le droit essentiel des créanciers de réclamer leurs dettes sur toutes les composantes du patrimoine de leur débiteur (cf. le principe des articles 7 et 8 de la loi sur les hypothèques : qui s'oblige, oblige le sien) et, d'autre part, le droit du débiteur de vivre une vie décente.


Het evenwicht tussen de derde-beslagene van gemeen recht en de derde-houder in het fiscaal recht wordt immers hersteld indien de ontvanger die laatste voor de beslagrechter dagvaardt, zoals een gewone schuldeiser zou doen krachtens artikel 1542 van het Gerechtelijk Wetboek en hem maar vervolgt op grond van het aldus bekomen vonnis.

L'équilibre entre le tiers saisi de droit commun et le tiers détenteur de droit fiscal est en effet rétabli, si le receveur cite ce dernier devant le juge des saisies, comme le ferait un créancier ordinaire en vertu de l'article 1542 du Code judiciaire, et ne le poursuit que sur la base du jugement ainsi obtenu.


Bij beschikking van 11 januari 2002 in zake de vennootschap naar Pools recht Rafako tegen de N.V. Munja en de N.V. Seghers Better Technology For Solids & Air, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 22 januari 2002, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen de prejudiciële vraag gesteld « of artikel 633 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij wet van 4 juli 2001, doordat het de bevoegdheid van de beslagrechter verklaart ...[+++]

Par ordonnance du 11 janvier 2002 en cause de la société de droit polonais Rafako contre la S.A. Munja et la S.A. Seghers Better Technology For Solids & Air, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 janvier 2002, le Tribunal de première instance de Malines a posé la question préjudicielle de savoir « si l'article 633 du Code judiciaire, tel qu'il a été modifié par la loi du 4 juillet 2001, en ce qu'il prévoit que la compétence du juge des saisies est liée au domicile d'un saisi dans le Royaume, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où un saisi établi en dehors du Royaume se voit d ...[+++]


3. Is, indien de eerste vraag ontkennend wordt beantwoord, dezelfde wettelijke bepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij de Koning toestaat, in hetzelfde geval, de beslagrechter het recht te ontzeggen de opheffing van het beslag uit te spreken wanneer uit de debatten en uit de hem ter beoordeling voorgelegde elementen blijkt dat de belastingadministratie niet over een zekere, vaststaande en opeisbare schuldvordering beschikt, terwijl zulks een grondvoorwaarde is voor het beslag onderworpen aan de controle van de beslagrechter naar gemeen recht, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?

3. Si la réponse à la première question est négative, la même disposition légale, interprétée comme autorisant le Roi, dans le même cas, à refuser au juge des saisies le droit de prononcer la mainlevée de la saisie s'il ressort des débats et des éléments soumis à son appréciation que l'administration fiscale ne dispose pas d'une créance certaine, liquide et exigible, alors qu'il s'agit là d'une condition de fond de la saisie soumise au contrôle du juge des saisies en droit commun, est-elle contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution ?


4. Is, indien de eerste en de derde vraag ontkennend worden beantwoord, dezelfde wettelijke bepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij de Koning toestaat, in hetzelfde geval, de beslagrechter het recht te ontzeggen de opheffing van het beslag uit te spreken, zelfs indien de belastingplichtige bewijselementen aanvoert die het mogelijk maken op het eerste gezicht te besluiten tot de onjuistheid van de vaststellingen vermeld in de door de belastingadministratie opgemaakte processen-verbaal of zelfs indien een uitgesproken maar nog niet definitieve gerechtelijke beslissing het niet-bestaan van de belastingschuld heeft vastgesteld, terwijl ...[+++]

4. Si les réponses aux première et troisième questions sont négatives, la même disposition légale, interprétée comme autorisant le Roi, dans le même cas, à refuser au juge des saisies le droit de prononcer la mainlevée de la saisie, même si l'assujetti apporte des éléments de preuve permettant de conclure à première vue à l'inexactitude des constatations figurant aux procès-verbaux dressés par l'administration fiscale ou même si une décision de justice, prononcée mais non définitive, a établi l'inexistence de la dette d'impôt, alors que le droit commun autoriserait la mainlevée dans ces circonstances, est-elle contraire aux articles 10 e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslagrechter het recht' ->

Date index: 2025-07-11
w