Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besef moet komen " (Nederlands → Frans) :

2. is van mening dat de Syriërs niet gedwongen mogen worden uit Syrië te vertrekken, dat moet worden opgetreden om de oorlog die het land met bloed bevlekt, te laten ophouden en dat men eindelijk tot het besef moet komen dat om het conflict te beëindigen een akkoord moet worden gesloten en steun moet worden verleend aan de regering in Damascus.

2. estime que les Syriens ne doivent pas être contraints de quitter la Syrie, qu'il est nécessaire d'agir pour mettre fin à la guerre qui ravage le pays et qu'il faut enfin reconnaître que le conflit ne s'achèvera que si un accord est trouvé avec le gouvernement de Damas, qu'il convient de soutenir.


(7) Een nieuw besef van de hoogdringendheid en collectieve verantwoordelijkheid moet tot uiting komen in de ontwikkeling van nieuwe energie-infrastructuur en opslagcapaciteit binnen de hele EU en met de buurlanden.

(7) Un nouveau sens de l'urgence et de la responsabilité collective doit influer sur le développement des nouvelles infrastructures et capacités de stockage d'énergie dans toute l'Europe et avec les pays voisins.


2. onderstreept dat er meer besef moet komen van het feit dat essentiële sectoren afhankelijk zijn van de ruimte, en moedigt de lidstaten en de Commissie meer aandacht te schenken aan de betekenis van de ruimte;

2. souligne qu'il importe de mieux comprendre à quel point certains secteurs essentiels sont tributaires du secteur spatial, et encourage les États membres et la Commission à mieux faire connaître l'importance de ce secteur;


10. onderstreept dat er meer besef moet komen van het feit dat essentiële sectoren afhankelijk zijn van de ruimte, en moedigt de lidstaten en de Commissie meer aandacht te schenken aan de betekenis van de ruimte;

10. souligne qu'il importe de mieux comprendre à quel point certains secteurs essentiels sont tributaires du secteur spatial, et encourage les États membres et la Commission à mieux faire connaître l'importance de ce secteur;


Met het voorgestelde systeem echter moet de onderneming na fusie zelf tot het besef komen dat ze misschien 1 miljard bereikt heeft, dat elke eenheid meer can 400 miljoen realiseert en dat ze na fusie bijvoorbeeld slechts 20 % van de betrokken markt controleert.

En d'autres termes, l'acte de notification est réalisé. En revanche, avec le système qui est proposé, c'est l'entreprise après fusion qui doit elle-même se dire qu'elle a peut-être atteint le milliard, chaque entité fait plus de 400 millions, mais l'entreprise après fusion ne contrôle que 20 % du marché concerné.


De lidstaten van de Europese Unie zijn tot het besef gekomen dat men de activiteiten inzake ruimtevaart moet coördineren om tot echte resultaten te komen.

Les États membres de l'Union européenne ont pris conscience qu'il fallait coordonner les activités en matière spatiale pour obtenir de véritables résultats.


Met het voorgestelde systeem echter moet de onderneming na fusie zelf tot het besef komen dat ze misschien 1 miljard bereikt heeft, dat elke eenheid meer can 400 miljoen realiseert en dat ze na fusie bijvoorbeeld slechts 20 % van de betrokken markt controleert.

En d'autres termes, l'acte de notification est réalisé. En revanche, avec le système qui est proposé, c'est l'entreprise après fusion qui doit elle-même se dire qu'elle a peut-être atteint le milliard, chaque entité fait plus de 400 millions, mais l'entreprise après fusion ne contrôle que 20 % du marché concerné.


Ik wil op enkele belangrijke punten wijzen: de humanitaire noodsituatie, bescherming van de waardigheid van vluchtelingen en tegelijkertijd het besef dat deze noodsituatie in korte tijd zou kunnen uitmonden in een crisissituatie op volksgezondheidsgebied. De buitensporige concentratie van ontheemden zonder voldoende gezondheidszorg. Het geweld waar een einde aan moet komen, het voorgestelde vliegverbod, een nieuwe en andere solidariteit, Voorzitter, mevrouw Ashton, voor een beleid voor het Mid ...[+++]

Je voudrais souligner quelques-uns des défis auxquels nous sommes confrontés: une urgence humanitaire; la nécessité de protéger la dignité des réfugiés en n’oubliant pas que cette crise pourrait rapidement se transformer en une urgence de santé publique; des concentrations excessives de personnes déplacées, sans assistance sanitaire adéquate; la nécessité de mettre un terme aux violences; la nécessité d’examiner l’éventualité d’une zone d’exclusion aérienne; l’établissement d’une nouvelle forme de solidarité - Monsieur le Président, Madame Ashton - pour une politique vis-à-vis de la Méditerranée qui serve réellement à protéger les p ...[+++]


Er waren eerst de rampen met olietankers en de grootschalige verwoesting van het zee- en kustmilieu voor nodig om tot het besef te komen dat Europa niet achterop moet lopen maar voorop.

Il a d’abord fallu les catastrophes impliquant des pétroliers et la destruction massive de l’environnement marin et côtier pour que l’Europe réalise qu’il lui faut montrer la voie et non rester en arrière.


Er moet besef van en inzicht komen in de onbewuste discriminatiemechanismen, in de stereotypen inzake studie- en beroepskeuzes en inzake bepaalde functieprofielen.

Nous devons prendre conscience des mécanismes inconscients de discrimination, des stéréotypes dans le choix des études et de la profession et en matière de profils de fonction, et mieux les comprendre.




Anderen hebben gezocht naar : tot het besef moet komen     nieuw besef     collectieve verantwoordelijkheid     tot uiting komen     besef moet komen     tot het besef     systeem echter     besef komen     inzake ruimtevaart     besef gekomen     tegelijkertijd het besef     einde aan     aan moet komen     niet achterop     besef te komen     besef     moet     inzicht komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besef moet komen' ->

Date index: 2025-08-23
w