Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschuldigingen inzake schendingen » (Néerlandais → Français) :

O. overwegende dat de strafrechtelijke smaad tegen een verdediger van de rechten van werknemers, de EU-burger Andy Hall, is verworpen, maar dat hij nog steeds wordt geconfronteerd met beschuldigingen inzake computercriminaliteit en smaad en twee civiele smaadzaken, wat zou kunnen resulteren in een gevangenisstraf van zeven jaar en een geldboete van meerdere miljoenen dollar, omdat hij heeft bijgedragen aan een rapport van Finnwatch waarin een Thaise ananasgroothandelaar wordt beschuldigd van ernstige schending van het arbeidsrecht, ondanks het feit dat de schendingen ...[+++]

O. considérant que les poursuites pour diffamation aggravée contre Andy Hall, défenseur des droits des travailleurs et citoyen de l'Union européenne, ont été abandonnées, mais qu'il pourrait encore être mis en examen pour criminalité informatique et pour diffamation ainsi que dans deux affaires de diffamation au civil, et qu'il risque par conséquent une peine d'emprisonnement de sept ans et une amende de plusieurs millions de dollars pour sa collaboration à un rapport de Finnwatch accusant un grossiste thaïlandais en ananas d'exploiter des travailleurs, et cela malgré le fait que les violations des droits des travailleurs commises par l ...[+++]


J. overwegende dat het rapport van de VN-onderzoeksmissie, dat op 5 september 2009 is gepubliceerd, concludeerde dat zowel Israël als Hamas zich schuldig hebben gemaakt aan ernstige schendingen van het internationaal recht inzake de mensenrechten en het internationaal humanitair recht, waarvan sommige neerkwamen op oorlogsmisdaden, en misschien ook misdaden tegen de mensheid, en dat geen van beide partijen enig geloofwaardig onderzoek heeft uitgevoerd naar beschuldigingen van schen ...[+++]

J. considérant que le rapport de la mission d'établissement des faits des Nations unies du 15 septembre 2009 a conclu qu'Israël et le Hamas avaient commis de graves violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme lors du conflit de Gaza, certaines constituant des crimes de guerre, voire des crimes contre l'humanité, et qu'aucun des deux camps n'ont mené d'enquêtes sérieuses sur les allégations de violations ni pris de mesures résolues pour contraindre les auteurs à rendre compte de leurs actes;


H. overwegende dat het oorspronkelijke mandaat van de OVSE-missie in Tsjetsjenië van 1995 betrekking had op beschuldigingen inzake schendingen van de mensenrechten, noodhulp, hulp aan vluchtelingen, conflictoplossing en maatregelen ter ondersteuning van de handhaving van recht en orde,

H. considérant que le mandat original de la mission de l'OSCE en Tchétchénie, en 1995, portait sur les allégations de violation des droits de l'homme, l'aide humanitaire, l'aide aux réfugiés, la résolution des conflits et les mécanismes de soutien au maintien de l'ordre public,


F. bezorgd over het feit dat internationale waarnemers momenteel geen toestemming krijgen om het gebied te betreden en beschuldigingen inzake schendingen van de mensenrechten te onderzoeken, in het bijzonder in de zogenaamde filtratiekampen, waar volgens de berichten vooral tijdens verhoren gemarteld en mishandeld wordt;

F. préoccupé de ce qu'à ce jour, aucun observateur international n'a été admis à pénétrer dans la région pour enquêter sur les allégations de violations des droits de l'homme, notamment dans les "camps de filtration” où des personnes seraient soumises à la torture et à d'autres formes de mauvais traitements, en particulier lors d'interrogatoires,


2. verzoekt de Russische autoriteiten een diepgaand onderzoek in te stellen naar beschuldigingen inzake executies, willekeurige detenties en martelingen door Russische troepen in Tsjetsjenië, ten einde te verzekeren dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het geven van orders tot en het uitvoeren van schendingen van de mensenrechten worden berecht, en te waarborgen dat het recht op leven en het recht op fysieke en geestelijke onschendbaarheid van de Tsjetsjeense bevolking worden beschermd; verzoekt in dit verb ...[+++]

2. invite les autorités russes à veiller à ce que toute la lumière soit faite sur les allégations d'exécutions, de détentions arbitraires et de tortures commises en Tchétchénie par des troupes russes, à faire en sorte que les responsables des violations des droits de l'homme, qu'ils les aient ordonnées ou exécutées, soient traduits devant la justice et à garantir la protection du droit de la population tchétchène à la vie et à l'intégrité physique et mentale; invite à cet égard les autorités russes à coopérer avec le Conseil de l'Europe et l'OSCE;


De Raad sprak eveneens zijn voldoening uit over de resolutie inzake Oost-Timor die is aangenomen door de speciale zitting van de commissie voor de mensenrechten van de VN en het daaropvolgende besluit van de secretaris-generaal om mevrouw Robinson als Hoge VN-Commissaris voor de Mensenrechten op te dragen een onderzoekscommissie in te stellen die tot taak heeft beschuldigingen van schendingen van het internationale humanitaire recht op Oost-Timor te onderzoeken.

Le Conseil s'est félicité de l'adoption, lors de la session extraordinaire de la Commission des droits de l'homme, de la résolution relative au Timor-Oriental et il a salué la décision prise ensuite par le Secrétaire général des Nations Unies de charger le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme, Mme Robinson, d'instaurer une commission d'enquête pour faire la lumière sur les accusations de violations du droit humanitaire international au Timor-Oriental.


Uitgaande van de wet van 1993 wordt een omvattende wetgeving in het leven geroepen inzake ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, waarbij twee nieuwe beschuldigingen worden toegevoegd : genocide zoals omschreven in het Verdrag van 1948 en misdaad tegen de mensheid zoals omschreven in het Statuut van 1998.

Partant de la loi de 1993, on crée une grande législation de violations graves du droit international humanitaire en y ajoutant deux nouvelles incriminations. Il s'agit du crime de génocide défini par la Convention de 1948 et du crime contre l'humanité défini par le Statut de 1998.


w