Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschouwd worden als volledig afgeschreven conform " (Nederlands → Frans) :

"De operationele kosten in jaar t, inclusief een overheadkost van 10 % op de uitgaven voor operationele kosten voor projecten die voor minstens 95 % zijn afgeschreven en voor projecten die beschouwd worden als volledig afgeschreven conform hetgeen bepaald wordt in punt 1.3.1 (exclusief kosten voor brandstof en in- of uitgaande stoffen).

« Les coûts opérationnels au cours de l'année t, y compris des frais généraux de 10 % sur les dépenses pour coûts opérationnels pour des projets qui sont amortis pour au moins 95 % et pour des projets qui sont considérés comme étant entièrement amortis conformément aux dispositions du point 1.3.1 (hors coûts de combustible et de matières entrantes ou sortantes).


Voor projecten met betrekking tot windenergie die voor minstens 95 % zijn afgeschreven of projecten met betrekking tot windenergie die beschouwd worden als volledig afgeschreven conform hetgeen bepaald wordt in punt 1.3.1, wordt de parameter Kongeacht de werkelijke vaste kosten, vastgelegd op 95,2 €/kWe per jaar voor turbines met een bruto nominaal vermogen tot 2 MWe of op het getal (in €/kWe per jaar) bekomen door 218000 euro te delen door het bruto nominaal vermogen van de turbine in kWe voor turbines met een bruto nominaal vermogen vanaf 2 MWe.

Pour des projets relatifs à l'énergie éolienne qui sont amortis pour au moins 95 % ou des projets relatifs à l'énergie éolienne qui sont considérés comme étant entièrement amortis conformément aux dispositions du point 1.3.1, le paramètre K, quels que soient les frais fixes réels, est fixé à 95,2 €/kWe par an pour les turbines ayant une puissance nominale brute jusqu'à 2 MWe ou au chiffre (en €/kWe par an) obtenu en divisant 218000 euros par la puissance nominale brute en kWe pour les turbines ayant une puissance nominale brute à partir de 2 MWe.


Voor projecten met betrekking tot windenergie die voor minstens 95 % zijn afgeschreven of projecten met betrekking tot windenergie die beschouwd worden als volledig afgeschreven conform hetgeen bepaald wordt in punt 1.3.1, wordt geen overheadkost in rekening gebracht".

Pour des projets relatifs à l'énergie éolienne qui sont amortis pour au moins 95 % ou des projets relatifs à l'énergie éolienne qui sont considérés comme étant entièrement amortis conformément aux dispositions du point 1.3.1, aucuns frais généraux ne sont portés en compte».


De investering wordt in ieder geval beschouwd als volledig afgeschreven na 15 jaar, en er worden altijd lineaire afschrijvingen verondersteld.

L'investissement est en tout cas considéré comme étant entièrement amorti après 15 ans, et des amortissements linéaires sont toujours supposés.


Voor installaties die biogas gebruiken waarbij de vastgelegde parameterwaarden of de methodologie van toepassing zijn, zoals beschreven in de derde kolom van de tabel, opgenomen in punt 3, wordt de installatie na de periode, vermeld in artikel 7.1.1, § 1, tweede lid, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, beschouwd als volledig afgeschreven.

Pour les installations au biogaz auxquelles s'appliquent les valeurs de paramètre fixées ou la méthodologie telles que décrites dans la troisième colonne du tableau, repris au point 3, l'installation est considérée comme étant entièrement amortie après la période visée à l'article 7.1.1, § 1, alinéa 2, du Décret sur l'Energie du 8 mai 2009.


Aangezien de privé-partner de risico's draagt (bouw, onderhoud en beschikbaarheid) en de gebouwen op het moment van de eigendomsoverdracht van de privé-partner naar de federale Staat (na 25 jaar) volledig afgeschreven zullen zijn, hoeft de Regie der Gebouwen geen investering te boeken op haar begroting en hoeft de "beschikbaarheidsvergoeding" niet beschouwd te worden als de wedersamenstelling van een kapitaal.

Étant donné que le partenaire privé assume les risques (de construction, d'entretien et de disponibilité) et que les bâtiments seront entièrement amortis au moment du transfert de propriété du partenaire privé à l'État fédéral (après 25 ans), la Régie des Bâtiments ne doit effectuer aucune comptabilisation de l'investissement dans son budget et la " redevance de disponibilité " ne doit pas être considérée comme une reconstitution de capital.


Enkel de personen die de in de artikelen 57, § 1, en 58 bedoelde kennisgeving hebben verricht, kunnen, conform artikel 121, § 1, eerste lid, 5º, van de wet van 2 augustus 2002, beroep instellen tegen de weigering van de CBFA tot goedkeuring van, naargelang van het geval, het prospectus, het vereenvoudigd prospectus, hun bijwerkingen of aanvullingen, of de berichten, reclame en andere stukken die betrekking hebben op een openbaar aanbod van effecten van een instelling voor collectieve belegging dan wel een dergelijk aanbod aankondigen of aanbevelen, of tegen de in artikel 61, tweede lid bedoelde beslissing dat het dossier nog niet als ...[+++]an worden beschouwd.

Seules les personnes qui ont donné l'avis prévu aux articles 57, § 1 et 58, peuvent, conformément à l'article 121, § 1, alinéa 1, 5º, de la loi du 2 août 2002, introduire un recours contre le refus de la CBFA d'approuver, selon le cas, le prospectus, le prospectus simplifié, les mises à jour ou compléments ou les avis, publicités et autres documents qui se rapportent à une offre publique de titres d'un organisme de placement collectif, qui annoncent une ...[+++]


Dit 'grandfatheren' van de niet-SEPA-conforme oude systemen moet als een uitzonderlijke maatregel worden beschouwd en moet bijgevolg zo kort mogelijk worden gehouden, aangezien een snelle en uitgebreide migratie noodzakelijk is om de volledige voordelen van een geïntegreerde betalingenmarkt tot stand te brengen.

Ce maintien des anciens systèmes non conformes au SEPA doit être considéré comme une mesure exceptionnelle et sa durée devrait donc être aussi courte que possible, car il est nécessaire que la migration soit rapide et complète pour que les avantages d'un marché intégré des paiements puissent être pleinement exploités.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk beslui ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de zones artisanales et du tracé de la RN511; Vu l'arrêté du Gou ...[+++]


Aangezien ik in mijn antwoord reeds heb aangegeven dat de Belgische wetgeving overheidsopdrachten door de opeenvolgende aanpassingen van de wet van 24 december 1993 en haar uitvoeringsbesluiten ondertussen volledig conform de richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG is, mag die tweede vraag, althans wat de dwingende bepalingen ervan betreft, als zonder inhoud worden beschouwd.

Étant donné que j'ai déjà dit dans ma réponse que la législation belge relative aux marchés publics est entre-temps, grâce aux adaptations successives de la loi du 24 décembre 1993 et à ses arrêtés d'exécution, devenue tout à fait conforme aux directives 2004/17/CE et 2004/18/CE, cette seconde question, du moins pour ce qui concerne les dispositions obligatoires, peut dès lors être considérée sans objet.


w