Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikt de gemeente jemeppe-sur-sambre over " (Nederlands → Frans) :

2.2. Schriftelijke voorschriften tot nadere bepaling van de omtrek van de locatie Lijst van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen niet opgenomen in de omtrek van de Natura 2000locatie BE35003 - " Vallée de la Sambre en aval de la confluence avec l'Orneau" De percelen die kadastraal als volgt bekend zijn of waren, zijn niet opgenomen in de locatie Natura 2000 BE35003 - " Vallée de la Sambre en aval de la confluence avec l'Orneau" : GEMEENTE: FLOREFFE 1e Afd. Sectie A: percelen 119/02A, 13G, 14A, 14C, 175G, 19E, 26K, 37D2, 4 ...[+++]

2.2. Prescriptions littérales visant à préciser le périmètre du site Liste des parcelles et parties de parcelles cadastrales non comprises dans le périmètre du site Natura 2000 BE35003 - " Vallée de la Sambre en aval de la confluence avec l'Orneau" Les parcelles cadastrées ou ayant été cadastrées comme suit ne sont pas comprises dans le périmètre du site Natura 2000 BE35003 - « Vallée de la Sambre en aval de la confluence avec l'Orneau » : COMMUNE : FLOREFFE Div 1 Section A : parcelles 119/02A, 13G, 14A, 14C, 175G, 19E, 26E, 37D2, 49C, 50F, 572C4, 775F, 776B, 7N, 8A, Section D : parcelles 20M, 22X, 22Z, 25C, 28B, 29B, 31M, 32A, 42D, Sec ...[+++]


Bij opheffing vóór de periode van vijftien jaar bedoeld in artikel 5, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2813 betreffende de toekenning van toelagen door het Waalse Gewest voor de uitvoering van stadsvernieuwingsoperaties en met inachtneming van de in dit artikel 5, tweede lid, bepaalde maximale duur van vijftien jaar beschikt de gemeente over twee jaar om de ontwerpen die het voorwerp hebben uitgemaakt van een subsidiëringsbesluit, uit te voeren en om de documenten die de uitbetaling van de desbetreffende subsidies mogelijk maken, in te dienen.

En cas d'abrogation avant la fin de la période de quinze ans visée à l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2013 relatif à l'octroi par la Région wallonne de subventions pour l'exécution d'opérations de rénovation urbaine et dans le respect de la durée maximale de quinze ans définie par cet article 5, alinéa 2, la commune dispose de deux ans pour mettre en oeuvre les projets qui ont fait l'objet d'un arrêté de subvention et pour introduire les documents permettant la libération des subsides y afférant.


Sinds 2013 beschikt elke gemeente over een bevoorrechte contactpersoon die via de tool Urbis AaS Overstroming toegang heeft tot de overstromingsrisicokaart zonder schaalbeperking en met de naam van de wegen;

Chaque commune dispose depuis 2013 d'une personne de contact privilégiée qui dispose d'un accès à la carte d'aléa d'inondation sans limites d'échelle et avec nom des voiries via l'outil Urbis AaS Inondation;


Bij opheffing vóór de periode van vijftien jaar bedoeld in artikel 5, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2813 betreffende de toekenning van toelagen door het Waalse Gewest voor de uitvoering van stadsvernieuwingsoperaties en met inachtneming van de in dit artikel 5, tweede lid, bepaalde maximale duur van vijftien jaar beschikt de gemeente over twee jaar om de ontwerpen die het voorwerp hebben uitgemaakt van een subsidiëringsbesluit, uit te voeren en om de documenten die de uitbetaling van de desbetreffende subsidies mogelijk maken, in te dienen.

En cas d'abrogation avant la fin de la période de quinze ans visée à l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2013 relatif à l'octroi par la Région wallonne de subventions pour l'exécution d'opérations de rénovation urbaine et dans le respect de la durée maximale de quinze ans définie par cet article 5, alinéa 2, la commune dispose de deux ans pour mettre en oeuvre les projets qui ont fait l'objet d'un arrêté de subvention et pour introduire les documents permettant la libération des subsides y afférant.


- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied " Puits de Spy" in de gemeente Jemeppe-sur-Sambre (wijziging nr. 11.18);

- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime d'assainissement collectif pour la zone des « Puits de Spy » dans la commune de Jemeppe-sur-Sambre (modification n° 11.18);


- de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied " Puits de Spy" in de gemeente Jemeppe-sur-Sambre (wijziging nr. 11.18);

- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime d'assainissement collectif pour la zone des « Puits de Spy » dans la commune de Jemeppe-sur-Sambre (modification n° 11.18);


26. In casu moet worden erkend dat het gerechtvaardigd kan zijn om van een kandidaat voor een vergelijkend onderzoek dat wordt georganiseerd om te voorzien in een betrekking bij een plaatselijke dienst, te weten bij een entiteit die concessiehouder is van een openbare dienst of die belast is met een taak van algemeen belang op het grondgebied van een gemeente, te eisen dat hij beschikt over een op de aard van de te verrichten arbeid afgestemde kennis van de taal van het gebied waarin de betrokken gemeente is gelegen. ...[+++]

26. En l'espèce, il convient de reconnaître qu'il peut être légitime d'exiger d'un candidat à un concours organisé aux fins de pourvoir un emploi dans un service local, c'est-à-dire dans une entité concessionnaire d'un service public ou chargée d'une mission d'intérêt général sur le territoire d'une commune, qu'il dispose, à un niveau en adéquation avec la nature de l'emploi à pourvoir, de connaissances de la langue de la région dans laquelle se trouve la commune concernée.


Als er in het kader van de programmering per provincie onvoldoende erkenningen beschikbaar zijn wanneer verschillende aanvragen op geldige wijze zijn ingediend, wordt elke nieuwe erkenning bij voorkeur toegekend aan de dienst gelegen in de gemeente met het grootste aantal personen die in aanmerking komen voor het leefloon of de daarmee gelijkgestelde tegemoetkoming behalve indien bedoelde gemeente reeds over een andere dienst beschikt.

En cas d'insuffisance d'agréments encore disponibles dans le cadre de la programmation par province lorsque plusieurs demandes ont été valablement introduites, tout nouvel agrément est octroyé, en priorité, au service situé dans la commune dont relève le plus grand nombre de personnes disposant du revenu d'intégration ou de son équivalent sauf si cette dernière dispose déjà d'un autre service.


Gemeente JEMEPPE-SUR-SAMBRE Vierde afdeling Sectie C : perceel(percelen) 1Z (partim 86 %), 283A, 9M (partim 68 %), 9N

Commune JEMEPPE-SUR-SAMBRE Div 4 Section C : parcelle(s) 1Z (partim 86 %), 283A, 9M (partim 68 %), 9N


Gemeente JEMEPPE-SUR-SAMBRE Vierde afdeling Sectie B : perceel (percelen) 104D (partim 88 %), 105, 106D, 107M (partim 91 %), 98G

Commune JEMEPPE-SUR-SAMBRE Div 4 Section B : parcelle(s) 104D (partim 88 %), 105, 106D, 107M (partim 91 %), 98G




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikt de gemeente jemeppe-sur-sambre over' ->

Date index: 2022-09-24
w