Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikkend gedeelte
Beschikkend gedeelte van een vonnis
Eerste gedeelte van de dunne darm
Eerste gedeelte van het contingent
Twaalfvingerige darm

Vertaling van "beschikkende gedeelte eerste " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beschikkend gedeelte van een vonnis

dispositif d'un jugement




eerste gedeelte van de dunne darm | twaalfvingerige darm

orifice de l'intestin


eerste gedeelte van het contingent

première tranche du volume contingentaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Van zodra de ambtenaar van de burgerlijke stand het vonnis of het arrest ontvangt, schrijft hij het beschikkende gedeelte ervan over in de registers van de burgerlijke stand, maakt hij de akte van aanpassing van de registratie van het geslacht op en maakt hij melding van de aanpassing van de registratie van het geslacht op de kant van de akten van de burgerlijke stand met betrekking tot de betrokkene en zijn afstammelingen tot in de eerste graad (art. 1385quaterdecies, §§ 3 en 6, Ger. W.).

Dès que l'officier de l'état civil reçoit le jugement ou l'arrêt, il en retranscrit le dispositif dans les registres de l'état civil, établit l'acte de modification de l'enregistrement du sexe et mentionne la modification de l'enregistrement du sexe en marge des actes de l'état civil concernant l'intéressé et ses descendants du premier degré (article 1385quaterdecies, §§ 3 et 6, du Code judiciaire).


Art. 12. In artikel 744 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 26 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid wordt opgeheven; 2° de eerste zin van het tweede lid wordt het eerste lid en wordt vervangen als volgt: "De conclusies bevatten tevens, achtereenvolgens en uitdrukkelijk: 1° de uiteenzetting van de voor de beslechting van het geschil pertinente feiten; 2° de aanspraken van de concluderende partij; 3° de middelen die worden ingeroepen ter ondersteuning van de vordering of het verweer, waarbij in voorkomend geval verschillende middelen genummerd worden en hun voordracht in hoofdorde of in ...[+++]

Art. 12. A l'article 744 du même Code, modifié par la loi du 26 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées: 1° l'alinéa 1 est abrogé; 2° la première phrase de l'alinéa 2 devient l'alinéa 1 et est remplacée par la phrase suivante: "Les conclusions contiennent également, successivement et expressément: 1° l'exposé des faits pertinents pour la solution du litige; 2° les prétentions du concluant; 3° les moyens invoqués à l'appui de la demande ou de la défense, le cas échéant en numérotant les différents moyens et en indiquant leur caractère principal ou subsidiaire; 4° la demande quant au dispositif du jugement, le cas échéa ...[+++]


De ter uitvoering van het eerste lid door de Staat genomen maatregelen houden op gevolg te hebben vanaf het ogenblik dat de betrokken Gemeenschap of het betrokken Gewest zich schikt naar het beschikkend gedeelte van de uitspraak, naar de beslissing van de instantie opgericht op basis van het voornoemde kaderverdrag of één van zijn protocollen, of naar het beschikkend gedeelte van het met redenen omkleed advies van de Europese Commissie.

Les mesures prises par l'État en exécution du premier alinéa cessent de produire leurs effets à partir du moment où la Communauté ou la Région concernée s'est conformée au dispositif de la décision, à la décision de l'instance instituée par la Convention-Cadre précitée ou l'un de ses protocoles, ou au dispositif de l'avis motivé de la Commission Européenne.


De tweede zin uit het beschikkend gedeelte van de resolutie vraagt de senatoren om zich er nu reeds toe te verbinden wetsvoorstellen, waarvan zij de eerste letter nog moeten lezen « snel aan te nemen ».

La deuxième phrase du dispositif de la résolution demande aux sénateurs de s'engager dès à présent à « adopter rapidement » des propositions de loi dont ils doivent encore voir la première lettre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1º het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : « De griffier maakt, op de kant van de oorspronkelijke beslissing, melding van het beschikkende gedeelte van de uitleggende of verbeterende beslissing, dan wel van de beslissing waarbij uitspraak wordt gedaan over de omissie van een punt van de vordering».

1º dans l'alinéa 1, les mots « interprétative ou rectificative en marge de la décision interprétée ou rectifiée » sont remplacés par les mots « interprétative, rectificative ou statuant sur l'omission d'un chef de demande en marge de la décision initiale »;


Het eerste lid van punt 4 van het beschikkend gedeelte doen vervallen.

Supprimer l'alinéa premier du point 4 du dispositif.


Het eerste lid van punt 6 van het beschikkend gedeelte vervangen als volgt :

Remplacer l'alinéa 1 du point 6 du dispositif par ce qui suit:


1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : " De griffier maakt, op de kant van de oorspronkelijke beslissing, melding van het beschikkende gedeelte van de uitleggende of verbeterende beslissing, dan wel van de beslissing waarbij uitspraak wordt gedaan over de omissie van een punt van de vordering" .

1° dans l'alinéa 1, les mots " interprétative ou rectificative en marge de la décision interprétée ou rectifiée" sont remplacés par les mots " interprétative, rectificative ou statuant sur l'omission d'un chef de demande en marge de la décision initiale" ;


Artikel 1. De voorzitter van de Getuigenbeschermings-commissie wijst de gemeenten aan die belast worden met het instellen van de bijzondere registers bestemd voor de overschrijving van het beschikkend gedeelte van de ministeriële besluiten die machtiging verlenen aan personen bedoeld in artikel 104, § 2, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering tot verandering van hun naam, voornamen, geboortedatum en -plaats.

Article 1. Le président de la Commission de protection des témoins désigne les communes en charge de créer des registres spéciaux destinés à la transcription du dispositif des arrêtés ministériels accordant aux personnes visées à l'article 104, § 2, alinéa 1, du Code d'Instruction criminelle, le changement de leurs nom, prénoms, date et lieu de naissance.


in het beschikkende gedeelte, eerste lid van de Franse tekst, leze men : " Article 1.

- Dans le dispositif, au premier alinéa, il faut lire " Article 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikkende gedeelte eerste' ->

Date index: 2024-08-05
w