Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschikken over voldoende waarborgen tegen misbruiken » (Néerlandais → Français) :

Toch is het noodzakelijk, zoals bepaald in het arrest-Klass (24) en het arrest-Leander, te beschikken « over voldoende waarborgen tegen misbruiken, aangezien een systeem van geheim toezicht met het oog op het beschermen van de nationale veiligheid het risico inhoudt dat de democratie wordt ondermijnd, zelfs vernietigd ».

Cependant comme le notent l'arrêt Klass (24) et l'arrêt Leander, il est nécessaire de disposer « de garanties suffisantes contre les abus car un système de surveillance secrète destiné à protéger la sécurité nationale crée un risque de saper, voire de détruire, la démocratie au motif de la défendre ».


Toch is het noodzakelijk, zoals bepaald in het arrest-Klass (24) en het arrest-Leander, te beschikken « over voldoende waarborgen tegen misbruiken, aangezien een systeem van geheim toezicht met het oog op het beschermen van de nationale veiligheid het risico inhoudt dat de democratie wordt ondermijnd, zelfs vernietigd ».

Cependant comme le notent l'arrêt Klass (24) et l'arrêt Leander, il est nécessaire de disposer « de garanties suffisantes contre les abus car un système de surveillance secrète destiné à protéger la sécurité nationale crée un risque de saper, voire de détruire, la démocratie au motif de la défendre ».


Uit hetgeen is vermeld in B.9 tot en met B.15, en derhalve anders dan hetgeen is gesteld in de prejudiciële vraag, waaraan reeds is herinnerd in B.12, blijkt dat de fiscale visitatie inzake de inkomstenbelastingen en de belasting over de toegevoegde waarde gepaard gaat met voldoende waarborgen tegen misbruik.

Il ressort de ce qu'il est dit en B.9 à B.15, contrairement donc à ce qui est affirmé dans la question préjudicielle, ce qui a déjà été mentionné en B.12, que la visite fiscale en matière d'impôts sur les revenus et de taxe sur la valeur ajoutée est entourée de garanties suffisantes contre les abus.


In het arrest-Klass wordt, evenals in het arrest-Leander van 25 februari 1987, de nadruk gelegd op de noodzaak van « voldoende waarborgen tegen misbruiken, want een systeem van geheime bewaking ter bescherming van de nationale veiligheid houdt het risico in dat het, met de bedoeling de democratie te verdedigen, deze ondermijnt, en zelfs vernietigt » (arrest-Leander, serie A nr. 116, blz. 14 en volgende).

L'arrét Klass, comme l'arrêt Leander du 25 février 1987, insistent sur la nécessité de « garanties suffisantes contre les abus car un système de surveillance secrète destiné à protéger la sécurité nationale crée un risque de saper, voire de détruire, la démocratie au motif de la défendre » (arrêt Leander, série A, nº 116, pp. 14 et suivantes).


Het Hof merkt in het arrest-Klass (punt 50 en volgende) op dat de beoordeling van het bestaan van adequate en voldoende waarborgen tegen misbruiken afhangt van alle omstandigheden van de zaak.

La Cour remarque dans l'arrêt Klass (§§ 50 et suivants) que l'appréciation de l'existence de garanties adéquates et suffisantes contre les abus dépend de toutes les circonstances de la cause.


Hiermee samenhangend vereist het Hof aangepaste en voldoende waarborgen tegen misbruiken: de draagwijdte en de duur van de informatiegaring moeten proportioneel zijn ten aanzien van de omstandigheden, en beperkt zijn tot het strikt noodzakelijke.

Corrélativement, elle exige des garanties adéquates et suffisantes contre les abus : l’étendue et la durée du recueil d’informations doivent être proportionnelles aux circonstances et limitées au strict nécessaire.


Luchtvaartmaatschappijen die vluchten uitvoeren zonder een specifieke openbare dienstregeling en die niet beschikken over de noodzakelijke infrastructuur ter ondersteuning van de in paragraaf 1 bedoelde dataformaten en gemeenschappelijke protocollen, geven de passagiersgegevens door via bilateraal overeen te komen elektronische middelen die voldoende waarborgen bieden wat de technische beve ...[+++]

Les compagnies aériennes qui exploitent des vols sans un horaire public précis et qui ne disposent pas de l'infrastructure nécessaire pour prendre en charge les formats de données et les protocoles communs visés au paragraphe 1 transfèrent les données des passagers par des moyens électroniques qui offrent des garanties suffisantes concernant les mesures de sécurité techniques et qui sont convenus de manière bilatérale.


- beschikken over informaticamiddelen die een onmiddellijke raadpleging en bijwerking van de gegevens mogelijk maken en een voldoende veiligheid waarborgen tegen elke vernietiging of beschadiging van gegevens, alsook een continue werking van de bevolkingsdienst, zelfs in geval van een technisch incident;

- disposer des moyens informatiques permettant une consultation et une mise à jour immédiate des données et assurant une sécurité suffisante contre toute destruction ou dégradation des données ainsi qu'un fonctionnement continu du service de la population et ce, même en cas d'incident technique;


Er zijn maatregelen getroffen om te waarborgen dat de verschillende instanties over voldoende personeel beschikken, met voldoende anciënniteit en ervaring om hun taken uit te oefenen.

Des mesures ont été prises pour garantir que les différentes autorités disposent d'un personnel suffisant, tant en nombre qu'en termes d'ancienneté et d'expérience pour mener à bien leurs fonctions.


De lidstaten lijken het er evenwel algemeen over eens te zijn, dat er doeltreffende bescherming is indien minimaal aan de volgende voorwaarden is voldaan: fysieke veiligheid, een garantie tegen refoulement, toegang tot de asielprocedures van het UNHCR of tot nationale asielprocedures met voldoende waarborgen, wanneer dit nodig i ...[+++]

Toutefois, les États membres semblent être généralement d'accord sur le fait qu'une protection peut être considérée comme "effective" dès lors que les conditions suivantes au moins sont réunies: sécurité physique, garantie contre le refoulement, accès aux procédures d'asile du HCR ou aux procédures nationales avec des garanties suffisantes lorsque cela est indispensable à un accès à une protection effective ou à des solutions durables, et bien-être social et économique supposant, au moins, l'accès aux soins de santé primaires, à l'enseignement primaire et au marché du travail ou à des moyens de subsistance suffisants pour assurer un nive ...[+++]


w