11. benadrukt dat iedere lidstaat dient te beschikken over een duidelijke besluitvormings- en bevelsstructuur bij maritieme noodsituaties en over een onafhankelijke autoriteit die beschikt over de nodige juridische, financiële en technische zeggenschap om in noodgevallen beslissingen met een dwingend karakter te nemen binnen de territoriale wateren en de exclusieve economische zone;
11. souligne que, pour les situations d'urgence maritime, chaque État membre doit disposer d'une structure de décision et de commandement claire et d'une autorité indépendante ayant les pouvoirs juridiques, financiers et techniques nécessaires pour prendre, en cas d'urgence, des décisions contraignantes applicables dans les eaux territoriales et la zone économique exclusive;