11. wijst op het potentieel van de ultraperifere regio’s, die integraal deel uitmaken van de mondiale dimensie van de strategie voor het Atlantisch gebied, als l
aboratoria voor het duurzame beheer van de oceanen, zeeën en kustregio’s; benadrukt dat de ligging van deze regio’s een uitgelezen kans biedt om actie te ondernemen ten aanzien van de exploratie van en proeven met mariene energie, de strijd tegen de klimaatverandering, v
oedselzekerheid, de bescherming van de biodiversiteit, de bevordering van aquacultuur en de exploratie van
...[+++]biotechnologie en mijnbouw; vraagt daarom dat bij de ontwikkeling van het vervoer over zee en het luchtvervoer rekening wordt gehouden met de ultraperifere regio’s, gezien de specifieke kenmerken van die regio’s; 11. rappelle les possibilités qu'offrent les régions ultrapériphériques, parties intégrantes de la dimension mondiale de la stratégie de la région atlantique, en tant que laboratoi
res pour la gestion durable des océans, des mers et des zones côtières; souligne que leur situation géographique offre des possibilités en matière d'exploration et d'expérimentation dans les secteurs des énergies marines, de la lutte contre le changement climatique, de la sécurité alimentaire, de la protection de la biodiversité, de la promotion de l'aquaculture, de l'exploration des biotechnologies et de la prospection des minéraux; demande par conséquent qu
...[+++]e les régions ultrapériphériques, compte tenu de leurs spécificités, soient prises en compte dans le développement des transports maritimes et aériens;