Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bescherming bieden terwijl tegelijkertijd financiële » (Néerlandais → Français) :

Zij zullen voordeel halen uit duidelijke regels die geschikt zijn voor het digitale tijdperk, goede bescherming bieden en tegelijkertijd binnen de Europese digitale eengemaakte markt kansen creëren en innovatie bevorderen.

Ceux-ci bénéficieront de règles claires, adaptées à l’ère numérique, qui leur confèrent une protection forte tout en créant des opportunités et en favorisant l’innovation sur un marché unique numérique européen.


Een regime van tijdelijke bescherming voor asielzoekers uit Irak kan hun onmiddellijke bescherming bieden terwijl tegelijkertijd financiële ondersteuning wordt geboden voor hun ontvangst en bovendien een systeem wordt opgezet voor een eventuele herverdeling van asielzoekers over lidstaten.

L’établissement d’un régime de protection temporaire pour les demandeurs d’asile irakiens peut leur apporter une protection immédiate tout en assurant un soutien financier pour leur accueil et en définissant les modalités d’une répartition ultérieure des demandeurs d’asile dans les différents États membres.


16. dringt er bij de Commissie op aan hierin voor te gaan door met een tweede actieplan voor financiële diensten te komen waardoor het Europese regelgevings- en toezichtkader voor financiële diensten kan uitgroeien tot een wereldwijd ijkpunt voor maatregelen die een evenwichtige balans tussen transparantie en marktwerking tot stand brengen en bescherming bieden tegen nieuwe financiële fiasco's en speculatieve zeepbellen, ...[+++]

16. demande à la Commission d'entamer un processus qui, via un deuxième plan d'action pour les services financiers, fera du cadre européen de réglementation et de surveillance de ces services un point de repère central pour les mesures visant à atteindre un juste équilibre entre la transparence et l'efficacité des marchés face à de nouvelles débâcles financières et à de nouvelles bulles spéculatives, tout en veillant à ce que le secteur financier joue son rôle de producteur de capital et de moteur du développement économique; estime que l'on n'a pas encore tiré toutes les leçons de la crise, en ce qui concerne les ...[+++]


De verordening heeft als doel echtparen rechtszekerheid te bieden en voorkomt dat een van de partners snel naar de rechter stapt om de andere voor te zijn en de echtscheiding onder een gunstigere wetgeving te doen vallen, terwijl tegelijkertijd emotioneel en financieel zware procedures worden vermeden.

Ce règlement vise à offrir une sécurité juridique aux couples concernés et à empêcher les phénomènes de «ruée vers le tribunal» et de «forum shopping» en cas de divorce, évitant du même coup des procédures émotionnellement pénibles et financièrement lourdes.


De moeite die de Commissie industrie, onderzoek en energie daarnaast in de onderhandelingen over de flexibiliteit inzake de weergave van het etiket heeft gestoken, zal de consument passende bescherming bieden, terwijl de producent tegelijkertijd geen last zal ondervinden van buitensporige bureaucratie.

En outre, les efforts réalisés dans les négociations par la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie pour permettre une certaine flexibilité dans l’affichage de l’étiquette permettront de protéger efficacement les consommateurs tout en évitant d’accabler les fabricants d’une bureaucratie excessive.


Europese scholen, in het bijzonder, zijn opgezet om in deze behoefte te voorzien – om multicultureel en meertalig onderwijs te bieden, terwijl tegelijkertijd de Europese identiteit wordt versterkt.

Les écoles européennes en particulier ont été établies pour répondre à ces besoins – pour dispenser un enseignement multiculturel et multilingue tout en renforçant par ailleurs l’identité européenne.


1. onderschrijft het standpunt van de Commissie dat het optimale tijdskader voor de tenuitvoerlegging van het EU-regelgevingskader voor elektronische communicatie kort moet zijn en dat het van doorslaggevend belang is om de klant een brede keuze en waar voor zijn geld te bieden, terwijl tegelijkertijd het concurrentievermogen van Europa in innovatieve communicatiediensten op peil blijft;

1. prend acte du point de vue de la Commission, selon lequel le calendrier idéal de mise en œuvre du cadre réglementaire de l'UE comporte des délais serrés et leur respect est crucial afin de fournir un choix de services de qualité pour les consommateurs, tout en préservant la compétitivité européenne dans le domaine des services de communication innovants;


Een billijke bescherming bieden zoals gebruikelijk is in het gastvrije Europa, de volledige tenuitvoerlegging van het Verdrag van Genève waarbij tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de door de massale instroom veroorzaakte problemen en met de belangen van de staten en deze instroom op een solidaire manier beheren: een belangrijke onderneming niet alleen voor de regeringen, maar ook voor de Europese burgers.

Offrir une protection équitable dans la tradition d'hospitalité européenne, maintenir l'intégrité de la Convention de Genève tout en prenant en compte les contraintes d'un afflux massif et l'intérêt des Etats, gérer cet afflux de manière solidaire : une entreprise importante pour les gouvernements mais aussi pour les citoyens européens.


In de afvaltransportverordening is bepaald dat strikte communautaire milieucriteria gelden voor het toezicht en de controle op afvaltransporten binnen, naar en uit de Gemeenschap, met het doel een hoog niveau van bescherming van het milieu en de volksgezondheid te waarborgen, terwijl tegelijkertijd de rechten in verband met de interne markt worden gevrijwaard.

Le règlement sur les transferts de déchets prévoit que de stricts critères environnementaux communautaires s'appliquent à la surveillance et au contrôle des transferts de déchets à l'entrée et à la sortie de la Communauté, dans le but d'assurer un niveau élevé de protection de l'environnement et de la santé humaine tout en préservant les droits liés au marché intérieur.


- dat een passend regelgevingskader op nieuwe diensten wordt toegepast, na uitgebreid overleg en debat, met erkenning van de onvoorspelbaarheid van de markt en de belangrijke investeringen die met het lanceren van dergelijke diensten gemoeid zijn, terwijl tegelijkertijd adequate bescherming van minderjarigen, waarborgen voor de consument en andere belangrijke algemene belangen gehandhaafd blijven;

- d'appliquer un cadre réglementaire adapté pour de nouveaux services, après avoir procédé à la consultation et au débat d'usage, compte tenu du caractère imprévisible du marché et du lourd investissement initial que leur lancement requiert, tout en continuant à assurer une protection adéquate des mineurs, des consommateurs et d'autres intérêts publics importants ;


w