Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschermen tegen de groeiende gevaren waaraan » (Néerlandais → Français) :

3.17. Elk arbeidsmiddel moet de werknemers op passende wijze beschermen tegen de gevaren van brand of verhitting van de arbeidsmiddelen, gas-, stof- of dampontwikkeling dan wel het vrijkomen van vloeistoffen of andere stoffen die in het arbeidsmiddel worden gebruikt of opgeslagen of tegen schadelijke stralingen.

3.17. Tout équipement de travail doit être approprié pour protéger les travailleurs contre les risques d'incendie ou de réchauffement de l'équipement de travail, ou d'émanation de gaz, poussières, liquides, vapeurs ou d'autres substances produites par l'équipement de travail ou utilisées ou stockées dans ce dernier ou les rayonnements nuisibles.


Het is essentieel dat wij zo spoedig mogelijk alle nodige maatregelen nemen om onze kinderen te beschermen tegen de groeiende gevaren waaraan zij worden blootgesteld op het toenemende aantal websites met voor kinderen schadelijke inhoud en met name kinderpornografisch materiaal.

Il est essentiel d’adopter le plus rapidement possible toutes les mesures qui paraissent nécessaires pour protéger nos enfants des dangers croissants auxquels ils sont exposés sur le nombre croissant de sites qui présentent un contenu nuisible pour les enfants, et en particulier la pédopornographie.


Het vormt een integrerend onderdeel van de ruimere doelstelling om ervoor te zorgen dat bescherming wordt geboden aan wie dat nodig heeft, om de prikkels voor irreguliere migratie te verminderen en migranten te beschermen tegen uitbuiting door mensensmokkelnetwerken en tegen gevaren op reis om Europa te bereiken.

Elle s'inscrit dans l’objectif plus large de veiller à ce qu'une protection soit accordée aux personnes qui en ont besoin, de réduire les incitations à la migration irrégulière et de protéger les migrants contre l’exploitation par des réseaux de passeurs et les voyages dangereux en direction de l'Europe.


Tijdens de laatste maanden heeft de FPD zijn samenwerking versterkt met de SMALS en Fedict om op regelmatige basis op de hoogte te worden gehouden van de potentiële gevaren en zich te beschermen tegen aanvallen van groepen zoals Anonymous en DownSec die reeds aanvallen hebben gevoerd met als doel de servers en applicaties van de FPD buiten bedrijf te stellen.

Au cours de ces derniers mois, le SFP a renforcé sa collaboration avec la SMALS et Fedict afin d'être régulièrement tenu au courant des dangers potentiels et se prémunir contre les attaques de groupes tels que Anonymous et DownSec qui ont déjà mené des attaques visant à mettre hors service des serveurs et des applications du SFP.


De richtlijn brengt in één tekst vijf afzonderlijke richtlijnen samen en bepaalt de basisveiligheidsnormen om personen te beschermen tegen de gevaren die kunnen voortvloeien uit de blootstelling aan ioniserende straling.

La législation rassemble en un texte cinq directives individuelles et établit des normes de sécurité de base pour protéger les individus contre les dangers pouvant résulter de l'exposition aux rayonnements ionisants.


Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, de artikelen 40 en 48; Gelet op het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot vaststelling van het bedrag der vergoedingen toegekend aan de leden van de beheers- en controleor ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, les articles 40 et 48; Vu l'arrêté royal du 24 avril 1997 portant fixation du montant des indemnités allouées aux membres des organes de gestion et de contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 décembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2016; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 58.885/3, donné le 24 février 2016, en ap ...[+++]


− (EN) Ik heb vóór dit verslag gestemd, met name omdat de Commissie daarin met klem wordt verzocht up-to-date wetenschappelijke gegevens te gebruiken om EU-burgers te beschermen tegen de potentiële gevaren van elektromagnetische velden (EMV’s).

– (EN) J’ai voté en faveur de ce rapport, notamment parce qu’il demande à la Commission d’utiliser les preuves scientifiques actuelles pour protéger les citoyens de l’UE contre les dangers potentiels des champs électromagnétiques (CEM).


Deze goden kunnen al die wanhopige mensen niet beschermen tegen de dodelijke gevaren die zij lopen op hun weg van hoop, en hen evenmin redden uit de klauwen van de maffia of de netwerken van illegale mensenhandelaars, of de gewetenloze werkgevers die hen uitbuiten zodra ze ons continent hebben bereikt.

Ces dieux ne peuvent protéger tous ces humains désespérés des risques mortels qu'ils encourent sur le chemin de l'espoir, ni des griffes des mafias et des réseaux de trafiquants de clandestins, ni des employeurs sans scrupules qui les exploiteront une fois arrivés sur notre continent.


Het is goed dat Europa iets wil doen om kinderen te beschermen tegen de vele gevaren die hen vandaag op internet bedreigen.

Je me réjouis que l’Europe souhaite faire quelque chose pour protéger les enfants des nombreux dangers qui les guettent aujourd’hui sur l’internet.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, met de NPV-toetsingsconferentie in 2010 in het vooruitzicht lijdt het geen twijfel dat het verdrag nu al onder zware druk staat, met name als we kijken naar de debatten over Iran en Noord-Korea. Er is dus geen slechter moment denkbaar waarop een land de boodschap kan verkondigen dat kernwapens essentieel zijn voor de veiligheid van een land, hoe nutteloos die ook zijn tegen de werkelijke gevaren waaraan we blootstaan, zoals klimaatverandering en terrorisme.

- (EN) Monsieur le Président, alors que nous nous préparons à la conférence de révision du Traité de non-prolifération nucléaire en 2010, il ne fait aucun doute qu’une pression considérable s’exerce d’ores et déjà sur le dit traité, et dans le contexte particulier des débats autour de la situation en Iran et en Corée du Nord, le moment ne saurait être plus mal choisi pour qu’un pays envoie le message que les armes nucléaires sont essentielles à la sécurité d’une nation, quelle que soit par ailleurs leur inefficacité face aux véritables menaces qui pèsent sur nous, comme le changement climatique et le terrorisme.


w