Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheiden woongelegenheid
Maximumfactuur bescheiden inkomens
Motiliteit
R17
Spontaan breken van vliezen
Spontaan ontvlambaar in lucht
Spontaan vegetatiedek
Spontaan warmtetransport
Spontane bedekking
Vermogen om spontaan te bewegen

Vertaling van "bescheiden spontaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
motiliteit | vermogen om spontaan te bewegen

motilité | mouvements propres à un organe | à un système




maximumfactuur bescheiden inkomens

maximum à facturer revenus modestes


spontaan vegetatiedek | spontane bedekking

couvert spontané


spontaan warmtetransport

transport spontané de chaleur


R17 | spontaan ontvlambaar in lucht

R17 | spontanément inflammable à l'air


spontaan breken van vliezen

rupture spontanée des membranes


meervoudige bevalling, alle spontaan

Accouchements multiples, tous spontanés


late bevalling na spontaan of niet-gespecificeerd breken van vliezen

Accouchement retardé après rupture spontanée ou non précisée des membranes


Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de onwerkelijkheid van de verandering. Het sensorium is normaal en het vermogen voor emotionele expressie i ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. a) Is het inderdaad niet mogelijk om de belastingplichtigen onder streng toezicht van de fiscale ambtenaren de praktische mogelijkheid te bieden het kopiëren volledig op eigen kosten te laten uitvoeren op het adres van hun woonplaats, op het adres van de maatschappelijke zetel of ten huize van hun gevolmachtigd fiscaal raadgever? b) Zo neen, waarom niet? c) Het is u allicht wel bekend dat het merendeel van de belastingplichtigen er overigens ook geen enkel praktisch bezwaar tegen heeft om alle boeken en bescheiden spontaan naar de belastingambtenaren te brengen, dit in weerwil van de dwingende bepalingen van artikel 315, eerste lid, W ...[+++]

2. a) Ne pourriez-vous pas permettre aux contribuables d'effectuer, sous la surveillance stricte des fonctionnaires fiscaux, des photocopies de leur dossier fiscal à leurs propres frais, soit à l'adresse de leur domicile, soit à l'adresse du siège social ou au domicile de leur conseil fiscal? b) Dans la négative, pourquoi? c) Vous n'ignorez sans doute pas que la plupart des contribuables ne verrait pas d'inconvénients à soumettre spontanément aux fonctionnaires fiscaux, tous leurs livres et documents comptables, en dépit des dispositions contraignantes de l'article 315, premier alinéa, CIR 1992.


2. a) Is het inderdaad niet mogelijk om de belastingplichtigen onder streng toezicht van de fiscale ambtenaren de praktische mogelijkheid te bieden het kopiëren volledig op eigen kosten te laten uitvoeren op het adres van hun woonplaats, op het adres van de maatschappelijke zetel of ten huize van hun gevolmachtigd fiscaal raadgever? b) Zo neen, waarom niet? c) Het is u allicht wel bekend dat het merendeel van de belastingplichtigen er overigens ook geen enkel praktisch bezwaar tegen heeft om alle boeken en bescheiden spontaan naar de belastingambtenaren te brengen, dit in weerwil van de dwingende bepalingen van artikel 315, eerste lid, W ...[+++]

2. a) Ne pourriez-vous pas permettre aux contribuables d'effectuer, sous la surveillance stricte des fonctionnaires fiscaux, des photocopies de leur dossier fiscal à leurs propres frais, soit à l'adresse de leur domicile, soit à l'adresse du siège social ou au domicile de leur conseil fiscal? b) Dans la négative, pourquoi? c) Vous n'ignorez sans doute pas que la plupart des contribuables ne verrait pas d'inconvénients à soumettre spontanément aux fonctionnaires fiscaux, tous leurs livres et documents comptables, en dépit des dispositions contraignantes de l'article 315, premier alinéa, CIR 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bescheiden spontaan' ->

Date index: 2022-06-11
w