Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bescheiden opstellen waar " (Nederlands → Frans) :

Het programma blijft hetzelfde duidelijk signaal aan de Europese burgers geven: de Commissie zal de grote thema's groots aanpakken, zich bescheiden opstellen waar het om kleine dingen gaat en voor betere resultaten zorgen.

Il continue de refléter le message clair envoyé aux citoyens européens, selon lequel la Commission sera très visible sur les grands enjeux, plus discrète sur les questions de moindre importance et plus efficace sur le plan des résultats concrets.


Het programma geeft een duidelijk signaal aan de Europese burgers: de Commissie zal de grote thema's groots aanpakken en zich bescheiden opstellen waar het om kleinere dingen gaat.

Il reflète le message clair envoyé aux citoyens européens, selon lequel la Commission sera très visible sur les grands enjeux et plus discrète sur les questions de moindre importance.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, bij het opstellen van de strategie voor de middellange termijn zal de Unie rekening moeten houden met de gevolgen van de economische crisis waar dit deel van de wereld, net als andere werelddelen uiteraard, momenteel door wordt getroffen, en natuurlijk met de tekortkomingen die hebben geleid tot de bescheiden resultaten van de vorige strategie, die van Lissabon van 2000.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, au moment de définir sa stratégie à moyen terme, l’Union devra prendre en considération les effets de la crise économique qui frappe aujourd'hui cette partie du monde - et d’autres parties du monde - ainsi que, bien entendu, les lacunes qui ont été la cause des résultats en demi-teinte de la stratégie précédente, la stratégie de Lisbonne de 2000.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, bij het opstellen van de strategie voor de middellange termijn zal de Unie rekening moeten houden met de gevolgen van de economische crisis waar dit deel van de wereld, net als andere werelddelen uiteraard, momenteel door wordt getroffen, en natuurlijk met de tekortkomingen die hebben geleid tot de bescheiden resultaten van de vorige strategie, die van Lissabon van 2000.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, au moment de définir sa stratégie à moyen terme, l’Union devra prendre en considération les effets de la crise économique qui frappe aujourd'hui cette partie du monde - et d’autres parties du monde - ainsi que, bien entendu, les lacunes qui ont été la cause des résultats en demi-teinte de la stratégie précédente, la stratégie de Lisbonne de 2000.


In dat witboek zal het vraagstuk van het bestuur aan de orde worden gesteld. In het licht van het netwerken in Europeees verband dat u zojuist beschreef is het van groot belang dat Europa zich op zijn kerntaken concentreert, dat we de moed tonen gebieden aan te wijzen waar Europa zich bescheiden zou kunnen opstellen.

Au vu du maillage des réseaux de l’Europe que vous décrivez, il est très important que l’Europe se concentre sur les activités essentielles qui lui sont propres et que nous ayons le courage de suggérer des domaines par rapport auxquels l’Europe pourrait, éventuellement, prendre du recul.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bescheiden opstellen waar' ->

Date index: 2022-06-26
w