Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
handelsboekhouding
Bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord
Bescheiden woongelegenheid
Controle aan de hand van bescheiden
Controle van de bescheiden
Maximumfactuur bescheiden inkomens
Mening
Productiecontrole
Produktiecontrole

Traduction de «bescheiden mening » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maximumfactuur bescheiden inkomens

maximum à facturer revenus modestes




productiecontrole [ controle aan de hand van bescheiden | produktiecontrole ]

contrôle de production [ régulation des opérations | vérification sur pièce ]




(1) bescheiden waarin de handelsverrichtingen worden opgetekend | (2) handelsboekhouding

système d'écritures commerciales


bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord

documentation de vol


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er werd geen gebruik gemaakt van andere financieringsmechanismen dan subsidies: dit ligt voor de hand gezien de bescheiden omvang van de projecten en wij zijn niet van mening dat dit de capaciteit van het programma sterk heeft beïnvloed.

Le seul mécanisme de financement utilisé a été l'octroi d'un concours financier, ce qui n'a rien de surprenant compte tenu de la taille modeste des projets, et nous ne considérons pas que ce détail ait eu une incidence significative sur la performance du programme.


Wat internationale spoedzendingen binnen de EER betreft, is de Commissie met name van mening dat de marktpositie van de fusieonderneming bescheiden zal zijn en dat FedEx en TNT, hoewel zij tot de "integratoren" behoren, niet zeer naaste concurrenten zijn.

En ce qui concerne les services de livraison express internationale intra-EEE, la Commission considère notamment que l'entité issue de la concentration n'occupera qu'une position limitée sur le marché et que, parmi les intégrateurs, FedEx et TNT ne sont pas des concurrents particulièrement proches.


Mijn bescheiden mening is als volgt: ten eerste kunnen we het niet maken om een alomvattende overeenkomst over de gevolgen van de crisis nog langer uit te stellen en alleen maar een financiële overeenkomst te sluiten. Ten tweede moet Europa de euro behouden als eenheidsmunt of − als u dat verkiest − als anker, om te beletten dat we in de woelige waters van de markt meegesleurd worden en de fouten van de 20e eeuw opnieuw begaan. Ten derde moet de euro een voorbode zijn voor al hetgeen Europa de wereld te bieden heeft op het vlak van democratische waarden en openbare vrijheden.

À mon humble avis, voilà ce que je pense: premièrement, il ne faut pas retarder l’adoption d’un accord mondial pour lutter contre les conséquences de la crise en adoptant un simple accord financier; deuxièmement, l’Europe doit garder l’euro comme devise de référence ou, si l’on préfère, comme point d’ancrage pour empêcher que les turbulences du marché ne nous entraînent avec elles et ne nous poussent à répéter les erreurs commises tout au long du XXe siècle; troisièmement, l’euro doit annoncer ce que l’Europe doit représenter dans le monde des valeurs démocratiques et des libertés publiques.


Hij was slechts een bescheiden getuige van de hervorming 1992-1993 die één van de eerste structurele wijzigingen van de Senaat teweegbracht. Spreker zal uitleggen in welke mate de huidige hervorming naar zijn mening aansluit op de logica die al in de vorige hervorming vervat lag.

Il n'est qu'un modeste témoin de la réforme de 1992-1993 qui a représenté une des premières modifications structurelles du Sénat et il expliquera dans quelle mesure il estime que la réforme actuelle s'inscrit dans la logique qui sous-tendait déjà la précédente réforme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar mijn bescheiden mening ontbreekt er iets anders, namelijk veiligheid.

À mon humble avis, il manque quelque chose d’autre, et cette autre chose est la sécurité.


Het bovenstaande kader biedt voldoende garanties voor onafhankelijkheid, en naar mijn bescheiden mening, kan dat ook van mij, als kandidaat voor lidmaatschap van de Rekenkamer, gezegd worden.

Le cadre constitué par toutes ces dispositions offre les garanties d'indépendance voulues, tout comme, à mon humble avis, ma candidature à la Cour des comptes.


Hoe dan ook heb ik de indruk dat het principe waarover het Parlement niet is geraadpleegd, het oormerken, dat vooral betrekking heeft op de oude lidstaten, een van de meest technocratische en – naar mijn bescheiden mening – een van de minst intelligente principes is die ooit in Europa zijn verzonnen.

Il m’apparaît en tous les cas que le principe sur lequel le Parlement n’a pas été consulté, l’earmarking, qui concerne surtout les États membres anciens, est l’un des plus technocratiques et, à mon modeste point de vue, l’un des moins intelligents sans doute jamais imaginés en Europe.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, een van de naar mijn bescheiden mening beste toneelrecensies van de twintigste eeuw in Europa luidt ongeveer als volgt: "Gisteren ging dit of dat stuk in première van die en die schrijver".

- (ES) Monsieur le Président, à mon humble avis, l'une des meilleures critiques théâtrales publiées en Europe au XXe siècle se limitait à peu près à ceci : "Hier a eu lieu la première de telle représentation, écrite par tel auteur".


Gezien het bescheiden bedrag aan steun dat per onderneming kan worden verleend, is de Commissie van mening dat de onderhavige steunmaatregelen geen merkbare invloed hebben op de mededinging en op het handelsverkeer tussen de Lid-Staten en dat zij derhalve verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt.

Compte tenu de la modestie des montants d'aide que chaque entreprise peut obtenir. La Commission a consideré que les mesures sous-examen n'ont pas d'impact sensible sur la concurrence et sur les échanges entre Etats membres et qu'elles sont, par conséquent, compatibles avec le marché commun.


Naar mijn bescheiden mening had men er beter aan gedaan een zorgverzekering voor het hele Belgische grondgebied in te stellen: dat zou een stuk eenvoudiger geweest zijn, en zo had men kunnen voorkomen dat de grondslag van een Vlaamse sociale zekerheid gelegd werd.

A mon humble avis, il aurait été plus facile d'organiser une assurance dépendance sur l'ensemble du territoire belge et ce afin de ne pas poser les bases d'une sécurité sociale flamande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bescheiden mening' ->

Date index: 2023-05-22
w