Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BSDG
Bescheiden woongelegenheid
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada
CDU
Controle aan de hand van bescheiden
DSP
Democratisch Linkse Partij
Democratische Eenheidscoalitie
Democratische Republiek Jemen
Democratische Republiek Oost-Timor
Democratische Volksrepubliek Korea
Democratische ingesteldheid
Maximumfactuur bescheiden inkomens
Partij van Democratisch Links
Productiecontrole
Produktiecontrole
Sociaal-democratische Hramada
Sociaal-democratische Partij Hramada
Unitaire Democratische Coalitie

Vertaling van "bescheiden democratische " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada | Sociaal-democratische Hramada | Sociaal-democratische Partij Hramada | BSDG [Abbr.]

Gramada bélarusse | Parti social démocrate biélorusse Gramada | Parti social démocrate Hramada


democratische ingesteldheid

état d'esprit démocratique


Democratische Volksrepubliek Korea

République populaire démocratique de Corée


Democratische Republiek Jemen

République démocratique populaire du Yémen


Democratische Republiek Oost-Timor

République démocratique du Timor-Leste


maximumfactuur bescheiden inkomens

maximum à facturer revenus modestes


Democratische Eenheidscoalitie | Unitaire Democratische Coalitie | CDU [Abbr.]

Coalition démocratique unitaire | CDU [Abbr.]




Democratisch Linkse Partij | Partij van Democratisch Links | DSP [Abbr.]

Parti de la gauche démocrate | Parti de la gauche démocratique | Parti démocratique de gauche | PGD [Abbr.]


productiecontrole [ controle aan de hand van bescheiden | produktiecontrole ]

contrôle de production [ régulation des opérations | vérification sur pièce ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als je de Europese democratie wil versterken, kan je onmogelijk de bescheiden democratische vooruitgang ongedaan maken die is geboekt met het presenteren van topkandidaten – ‘Spitzenkandidaten'.

Qui veut renforcer la démocratie européenne ne peut pas accepter que le petit progrès démocratique que constitua l'innovation des têtes de liste – "Spitzenkandidaten" – ne soit pas renouvelé.


Met dit amendement wordt beoogd een — door de omstandigheden weliswaar nog zeer bescheiden — begin te maken met het wegwerken van het hiervoor vermelde democratische deficit door de Vlaamse meerderheid in dit land in de Senaat een twee derde meerderheid te geven.

Cet amendement vise à amorcer la suppression du déficit démocratique mentionné plus haut en donnant à la majorité flamande de ce pays une majorité des deux tiers au sein du Sénat.


Met dit amendement wordt beoogd een — door de omstandigheden weliswaar nog zeer bescheiden — begin te maken met het wegwerken van het hiervoor vermelde democratische deficit door de Vlaamse meerderheid in dit land in de Senaat een twee derde meerderheid te geven.

Cet amendement vise à amorcer la suppression du déficit démocratique mentionné plus haut en donnant à la majorité flamande de ce pays une majorité des deux tiers au sein du Sénat.


De Belgische ontwikkelingssamenwerking is al sinds jaren een bescheiden maar actieve donor in het domein van de bescherming van de wouden van de Democratische Republiek Congo, zowel via (co-)financiering van projecten en programma's als op het vlak van de politieke sensibilisering van andere donoren.

La coopération belge au développement est depuis des années un donateur à la fois discret mais actif dans le domaine de la protection des forêts de la République démocratique du Congo. Son intervention se traduit aussi bien par le (co) financement de projets et de programmes, que par la sensibilisation politique des autres donateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijn bescheiden mening is als volgt: ten eerste kunnen we het niet maken om een alomvattende overeenkomst over de gevolgen van de crisis nog langer uit te stellen en alleen maar een financiële overeenkomst te sluiten. Ten tweede moet Europa de euro behouden als eenheidsmunt of − als u dat verkiest − als anker, om te beletten dat we in de woelige waters van de markt meegesleurd worden en de fouten van de 20e eeuw opnieuw begaan. Ten derde moet de euro een voorbode zijn voor al hetgeen Europa de wereld te bieden heeft op het vlak van democratische waarden en openbare ...[+++]

À mon humble avis, voilà ce que je pense: premièrement, il ne faut pas retarder l’adoption d’un accord mondial pour lutter contre les conséquences de la crise en adoptant un simple accord financier; deuxièmement, l’Europe doit garder l’euro comme devise de référence ou, si l’on préfère, comme point d’ancrage pour empêcher que les turbulences du marché ne nous entraînent avec elles et ne nous poussent à répéter les erreurs commises tout au long du XXe siècle; troisièmement, l’euro doit annoncer ce que l’Europe doit représenter dans le monde des valeurs démocratiques et des libertés publiques.


Zowel dit democratisch gekozen Parlement als de Europese Commissie ziet de noodzaak in van enkele bescheiden vormen van samenwerking tussen de EU en ontwikkelingslanden, maatregelen die strikt genomen geen armoedebestrijding inhouden, zoals uitwisselingsprogramma’s tussen universiteiten hier en daar.

Ce Parlement élu démocratiquement et la Commission européenne voient tous deux la nécessité d’envisager de modestes formes de coopération entre l’UE et les pays en voie de développement, des actions qui ne sont pas strictement liées à l’allègement de la pauvreté, à savoir des programmes ponctuels d’échange entre universités.


Dit is echt niet de regel in dit gebied en men wordt dan ook langzamerhand bescheiden. De Unie geeft algemeen gesproken actieve en omvangrijke steun aan het democratisch hervormingsproces in Montenegro.

-, c'est inhabituel pour la région. Dans l'ensemble, l'Union soutient activement le processus démocratique de réforme au Monténégro.


Het is tevens mijn overtuiging dat wij niet alleen de morele verplichting hebben om de democratisch gezinden en hun bescheiden successen te steunen, maar dat wij dat ook moeten doen omdat een democratisch Turkije, dat in staat is zijn problemen in eigen land op te lossen, de interne veiligheid van de Europese Unie ten goede komt.

Je suis également convaincu que nous sommes tenus de soutenir les cercles démocratiques et leurs succès modestes non seulement sur le plan moral mais aussi parce qu'une Turquie démocratique capable de résoudre ses problèmes internes servira les intérêts de la sécurité intérieure de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bescheiden democratische' ->

Date index: 2024-07-06
w