Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepscommissie
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
VB
Vaste Beroepscommissie voor de vluchtelingen
Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Voltekening

Traduction de «beroepscommissies volledig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Volledig cognossement | Volledig connossement

connaissement complet


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

caractère complètement aléatoire d'un plan d'expérience


Vaste Beroepscommissie voor de vluchtelingen

Commission permanente de recours des réfugiés | CPRR [Abbr.]


Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen | VB [Abbr.]

Commission permanente de recours des réfugiés




Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen

Commission permanente de recours des réfugiés


Beroepscommissie inzake afdanking wegens beroepsongeschiktheid

Commission de Recours en matière de licenciement pour inaptitude professionnelle


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Griekenland zou ervoor moeten zorgen dat de beroepscommissies volledig operationeel zijn en over voldoende personeel beschikken, zodat een doeltreffende voorziening in rechte kan worden gegarandeerd tegen alle nieuwe administratieve beslissingen over verzoeken om internationale bescherming en dat zij alle hangende verzoeken om een rechterlijke toetsing van administratieve beslissingen over verzoeken om internationale bescherming zo spoedig mogelijk en in elk geval uiterlijk eind 2016 behandelen.

(3) La Grèce devrait veiller à ce que les commissions de recours soient pleinement opérationnelles et dotées d'un personnel suffisant, afin de garantir qu'un recours effectif peut être formé devant elles contre toute nouvelle décision administrative relative à une demande de protection internationale, et à ce qu'elles traitent dès que possible, et en tout état de cause avant la fin de l'année 2016, toutes les demandes de contrôle juridictionnel en suspens portant sur des décisions de ce type.


Zonder op de reactie of de beslissing van de Beroepscommissie te wachten zou ik u een aantal vragen willen stellen, opdat er volledige klaarheid wordt geschapen over dit gevoelige dossier met mogelijk verstrekkende gevolgen voor het overvliegen van Brussel. 1. Bevat die overeenkomst clausules, voorwaarden of garanties met betrekking tot het toegestane aantal vliegbewegingen op de luchthaven, overdag en 's nachts?

Sans attendre le retour ou la décision de la Commission et afin de faire toute la transparence sur ce dossier sensible ayant un impact potentiellement important en ce qui concerne le survol de Bruxelles, j'aimerais vous poser quelques questions. 1. Y a-t-il dans ce contrat des clauses, conditions, ou garanties liées aux nombre de mouvements de vol autorisés à l'aéroport, de jour comme de nuit?


Art. 24. Het beroep wordt door de verzoeker ingediend en bevat minstens de volgende gegevens : 1° de volledige identificatie van de verzoeker waarvan de naam, de voornaam en het adres; indien de verzoeker een rechtspersoon is, zijn benaming of firmanaam, zijn rechtsvorm en het adres van de maatschappelijke zetel alsook de naam, voornaam, adres en hoedanigheid van de persoon die gemachtigd wordt om het beroep in te dienen; 2° de volledige identificatie van de contactpersoon voor de opvolging van het dossier; 3° de referenties, het voorwerp en de datum van de betwiste beslissing; 4° de identificatie van het project; 5° de tegen de be ...[+++]

Art. 24. Le recours est signé par le requérant et comprend au minimum les informations suivantes : 1° l'identification complète du requérant dont son nom, prénom et adresse; si le requérant est une personne morale, sa dénomination ou sa raison sociale, sa forme juridique, l'adresse du siège social ainsi que les nom, prénom, adresse et qualité de la personne mandatée pour introduire le recours; 2° l'identification complète de la personne de contact pour le suivi du dossier; 3° les références, l'objet et la date de la décision attaquée; 4° l'identification du projet; 5° les moyens développés à l'encontre de la décision attaquée; 6° le cas échéant, une demande d'audition du requérant par la Commis ...[+++]


De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen heeft het volledige bevoegdheidspakket overgenomen dat voorheen door de Raad van State en door de Vaste Beroepscommissie werd behandeld, met andere woorden de migratiegeschillen die het grootste deel uitmaken van de vluchtelingengeschillen, of het gedeelte over asiel en subsidiaire rechtsbescherming.

Le Conseil du contentieux des étrangers a repris à sa charge l'ensemble des compétences autrefois exercées par le Conseil d'État et la Commission permanente de recours, c'est-à-dire les litiges en matière de migration, qui constituent la majeure partie des litiges relatifs aux réfugiés, ou les dossiers en matière d'asile et de protection subsidiaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen heeft het volledige bevoegdheidspakket overgenomen dat voorheen door de Raad van State en door de Vaste Beroepscommissie werd behandeld, met andere woorden de migratiegeschillen die het grootste deel uitmaken van de vluchtelingengeschillen, of het gedeelte over asiel en subsidiaire rechtsbescherming.

Le Conseil du contentieux des étrangers a repris à sa charge l'ensemble des compétences autrefois exercées par le Conseil d'État et la Commission permanente de recours, c'est-à-dire les litiges en matière de migration, qui constituent la majeure partie des litiges relatifs aux réfugiés, ou les dossiers en matière d'asile et de protection subsidiaire.


Art. 52. Overeenkomstig artikel 7 en volgende van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 1998 betreffende de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden, bezorgt Kind en Gezin het ontvankelijke beroepsschrift, samen met het volledige administratieve dossier en eventuele verweermiddelen, aan de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden.

Art. 52. Conformément à l'article 7 et suivants de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 1998 relatif à la commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale, « Kind en Gezin » transmet le recours recevable, conjointement avec le dossier administratif complet et les moyens de défense éventuels, à la commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale.


Art. 29. Overeenkomstig artikel 7 van het besluit van de Vlaamse regering van 15 september 1998 betreffende de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden, bezorgt K & G binnen vijftien dagen na ontvangst van het ontvankelijke beroepsschrift, dat beroepsschrift samen met het volledige administratieve dossier en eventuele vervoermiddelen aan de adviserende beroepscommissie van de Vlaamse gezins- en welzijnsraad.

Art. 29. Conformément à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 1998 relatif à la commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale, K & G transmet à la commission consultative d'appel du Conseil flamand de la Famille et de l'Aide sociale, dans les quinze jours qui suivent la réception du recours recevable, ledit recours, conjointement avec le dossier administratif complet et les moyens de défense éventuels.


Art. 29. Overeenkomstig artikel 7 van het besluit van de Vlaamse regering van l5 september 1998 betreffende de adviserende beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden, bezorgt K&G binnen de vijftien dagen na ontvangst van het ontvankelijke beroepschrift, dat beroepschrift samen met het volledige administratieve dossier en eventuele verweermiddelen aan de adviserende beroepscommissie van de Vlaamse gezins- en welzijnsraad.

Art. 29. Conformément à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 1998 relatif à la commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale, K&G transmet dans les quinze jours de la réception du recours recevable, ce recours ainsi que le dossier administratif intégral et les moyens de défense éventuels à la commission consultative d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale.


3. a) Het departement beschikt nog over twee uitgebouwde documentatiecentra. b) Documentatiecentrum van de algemene rijkspolitie en de Cedoca, gemeenschappelijke bibliotheek voor de diensten Vreemdelingenzaken, het Commissariaat-generaal voor vluchtelingen en staatlozen en de Vaste Beroepscommissie. c) Deze documentatiecentra zijn volledig autonoom. d) tot f) Documentatiecentrum van de algemene rijkspolitie: Koningstraat 56, 1000 Brussel.

3. a) Le département dispose encore de deux centres de documentation élargis. b) Le Centre de documentation de la police générale du Royaume et le Cedoca, bibliothèque commune aux services de l'Office des étrangers, du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides et de la Commission permanente de recours. c) Ces centres de documentation sont entièrement autonomes. d) à f) Centre de documentation de la police générale du Royaume: rue Royale 56, 1000 Bruxelles.


w