Overwegende dat het nodig is, in het kader van een rationelere ontwikkeling van het aanbod van het kwalificatieonderwijs, om voorlopig de oprichting te beperken van nieuwe gegroepeerde basisopties, inzonderheid deze die geen aanleiding geven tot de beroepen waar de werkgelegenheden voldoende zijn ;
Considérant qu'il est nécessaire, dans le cadre d'un développement plus rationnel de l'offre d'enseignement qualifiant, de limiter provisoirement la création de nouvelles options de base groupées, particulièrement celles ne menant pas vers des métiers où des possibilités d'emploi existent en suffisance ;