Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyseresultaten rapporteren
Berichten over analyseresultaten
Gegevensrapportage gebruiken
Rapporteren over analyses

Vertaling van "berichten over foltering " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
analyseresultaten rapporteren | gegevensrapportage gebruiken | berichten over analyseresultaten | rapporteren over analyses

communiquer le résultat d’analyse | rapporter les résultats d’analyse | communiquer les résultats d’analyse | produire les résultats d’analyse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De media zouden systematisch gecontroleerd worden, en verklikking lijkt aangemoedigd te worden. Er zijn ook regelmatig berichten over geweld en foltering aan de grens met de Gazastrook. 1. a) Welke informatie heeft u over de politieke en de sociaal-economische situatie in Egypte? b) In hoeverre werd er vooruitgang geboekt inzake het opbouwen van een rechtsstaat in Egypte en de eerbiediging van de mensenrechten, en meer bepaald van de vrijheid van meningsuiting (en van levensovertuiging)?

Le contrôle des médias semble être devenu systématique et les pratiques de dénonciation apparaissent comme encouragées sans parler des faits de violence et de torture qui sont régulièrement relatés à la frontière avec la Bande de Gaza. 1. a) Quels retours avez-vous de la situation politique mais aussi socio-économique dans ce pays? b) Où en est-on dans les avancées de la mise en place d'un véritable "Etat de droit" en Egypte et du respect des droits de l'homme et plus spécifiquement de la liberté d'expression (en ce compris de conviction)?


Regelmatig berichten Arabische mensenrechtenorganisaties over foltering van de gevangenen.

Régulièrement, des organisations arabes des droits de l'homme font état de tortures à l'égard des prisonniers.


72. spreekt zijn bezorgdheid uit over berichten over foltering in gevangenissen en de aanhoudende gebrekkige toegang van waarnemers van maatschappelijke organisaties tot gevangenissen; dringt erop aan dat het ICRK en internationale waarnemers toegang krijgen tot strafinrichtingen ten einde de transparantie en het toezicht te vergroten;

72. se préoccupe des cas rapportés de torture en garde à vue et du manque persistant d'accès des observateurs de la société civile aux lieux de détention; demande d'accorder au CICR et aux observateurs internationaux la possibilité de visiter les établissements pénitentiaires afin d'en améliorer la transparence et la surveillance;


We hebben ook onze ernstige bezorgdheid geuit over de berichten over foltering en andere vormen van slechte behandeling, intimidatie en onregelmatigheden tijdens de processen.

Nous avons également exprimé nos vives inquiétudes à l’égard de rapports de torture et d’autres formes de mauvais traitement, d’intimidation et d’irrégularités judiciaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
overwegende dat Natalia Radina na haar vrijlating verklaarde dat KGB-officieren tijdens haar opsluiting psychologische druk op haar hadden uitgeoefend en geprobeerd hadden om haar te rekruteren als informant voor de KGB; overwegende dat haar verklaring de berichten over de foltering van politieke gevangenen in het detentiecentrum van de KGB in Minsk bevestigt,

considérant que Natalia Radina a, après sa libération, déclaré que des agents du KGB avaient, durant sa détention, exercé sur elle une pression psychologique et essayé de l'enrôler comme informatrice au service du KGB; considérant que sa déclaration corrobore les récits des prisonniers politiques torturés dans le centre de détention du KGB de Minsk,


8. geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over voortdurende berichten van Russische en internationale mensenrechtenorganisaties over foltering en onmenselijke en vernederende behandeling in gevangenissen, op politiebureaus en in geheime detentiecentra in Tsjetsjenië; spreekt zijn scherpe veroordeling uit over dergelijke praktijken en doet een beroep op de Russische autoriteiten om ervoor te zorgen dat de rechten die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, da ...[+++]

8. exprime la vive préoccupation que lui inspirent les rapports, constants, d'organisations de défense des droits de l'homme, russes et internationales, concernant le recours à la torture et à des actes inhumains et dégradants dans les prisons, les postes de police et les centres de détention secrets en Tchétchénie; condamne fermement ces pratiques et appelle les autorités russes à faire en sorte que les droits garantis par la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, dont la Russie est signataire, soient pleinement respectés en République tchétchène et que tous ceux qui violent ces droits soient traduits en justice; s ...[+++]


Regelmatig berichten Arabische mensenrechtenorganisaties over foltering van de gevangenen.

Régulièrement, des organisations arabes des droits de l'homme font état de tortures à l'égard des prisonniers.


De Commissie juicht die vrijlatingen toe, maar maakt zich nog altijd zorgen over de resterende politieke gevangenen in Syrië, berichten over foltering, de voortzetting van de noodwet en het gebrek aan vrije meningsuiting.

Tout en se félicitant de ces libérations, la Commission reste préoccupée du sort des prisonniers de conscience toujours détenus en Syrie, des rapports faisant état de tortures, du maintien de la loi d'urgence et de l'absence de liberté d'expression.


De Unie heeft al herhaaldelijk, voor het laatst in januari 2000, formele stappen ondernomen om uiting te geven aan haar bezorgdheid over berichten over foltering en mishandeling van gearresteerde Falun Gong-aanhangers en over de strenge straffen die hun werden opgelegd.

La Commission a, à plusieurs reprises et plus récemment en janvier 2000, entrepris des démarches officielles pour exprimer son inquiétude à la suite de rapports faisant état de tortures et de mauvais traitements des adeptes du mouvement Falun Gong qui ont été arrêtés, ainsi que de la sévérité des peines qui sont infligées à ces personnes.


- zij heeft op 29 januari in Harare een demarche gedaan en nadien de Zimbabwaanse ambassadeurs in de Europese hoofdsteden bijeengeroepen om uiting te geven aan de zorg van de EU aangaande de onwettige arrestatie van journalisten door de militairen, de berichten over foltering door leger en politie, het niet uitvoeren van rechterlijke uitspraken en de schending van de vrijheid van meningsuiting.

- effectué une démarche à Harare le 29 janvier et convoqué par la suite les ambassadeurs du Zimbabwe en poste dans les capitales européennes pour leur faire part de la préoccupation que lui inspirait l'arrestation illégale de journalistes par l'armée, les plaintes faisant état de tortures pratiquées par des militaires et des policiers, le non-respect des ordonnances des tribunaux et la violation de la liberté d'expression.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichten over foltering' ->

Date index: 2025-03-20
w