Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankomen van een bericht
Bekendmaking
Bericht
Bericht aan de bevolking
Bericht aan het publiek
Bericht van beslag
Bij het bericht verzonden bijlage
Eindbestemming van een bericht
Gerechtelijk bericht
Kort bericht
MMS
Multimedia bericht
Officiële publicatie
Toewijzingsadvies
Toewijzingsbiljet

Vertaling van "bericht verwijst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48

Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.


aankomen van een bericht | eindbestemming van een bericht

remise


bekendmaking | bericht aan de bevolking | bericht aan het publiek | officiële publicatie

avis au public


bericht van toewijzing,bericht van de gunning | toewijzingsadvies | toewijzingsbiljet

avis d'attribution | avis de répartition | bon d'attribution




Bij het bericht verzonden bijlage

pièce jointe | fichier attaché | fichier joint








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
VI. mededelingen aan de vennootschap Alle mededelingen, bevestigingen, voorstellen of verzoeken waarnaar dit bericht verwijst, dienen gericht te worden aan : UMICORE, t.a.v. dhr. Baudouin Caeymaex, Broekstraat 31, B-1000 Brussel, Fax : +32 (0)2 227 79 13.

VI. COMMUNICATIONS A LA SOCIETE Toutes notifications, confirmations, propositions ou requêtes auxquelles le présent avis réfère doivent être adressées à : UMICORE, à l'attention de M. Baudouin Caeymaex, rue du Marais 31, B-1000 Bruxelles, Fax : +32 (0)2 227 79 13.


Alle mededelingen, bevestigingen, voorstellen of verzoeken waarnaar dit bericht verwijst, dienen gericht te worden aan :

Toutes notifications, confirmations, propositions ou requêtes auxquelles le présent avis réfère doivent être adressées à :


Ik kan het geachte lid meedelen dat het bericht met betrekking tot de fiscale behandeling van vennootschappen met een sociaal oogmerk (VSO) waarnaar hij verwijst nog steeds van toepassing is.

Je peux faire part à l'honorable membre que l'avis concernant le traitement fiscal des sociétés à finalité sociale (SFS) auquel il se réfère est toujours d'application.


De minister verwijst vervolgens naar twee arresten van het Hof van Cassatie. Op 20 juni 1990 stelde het Hof : « Overwegende dat het arrest vermeldt dat artikel 4 en bij analogie de artikelen 5 en 20 van de wet op de voorlopige hechtenis enkel bepalen dat in een bijzonder ter griffie houdend register de plaats, de dag en het uur van verschijning moet worden opgetekend en dat hiervan bij aangetekende brief bericht moet worden gegeven aan de gewezen raadsman; dat geen schending van de in het middel aangewezen wetsbepaling kan worden afg ...[+++]

La ministre renvoie ensuite à deux arrêts de la Cour de cassation, dont l'un, rendu le 20 juin 1990, énonce ce qui suit: « Attendu que l'arrêt énonce que l'article 4 et par analogie les articles 5 et 20 de la loi relative à la détention préventive prescrivent uniquement de faire indiquer dans un registre spécial tenu au greffe, les lieu, jour et heure de la comparution de l'inculpé et d'en donner avis par lettre recommandée au conseil désigné; que de la seule circonstance que ce lieu était la maison d'arrêt où le demandeur est détenu préventivement ne saurait se déduire une violation des dispositions légales indiquées au moyen ..».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister verwijst naar artikel 2, 6º, dat bepaalt dat de burgerlijke partij van de griffie van de strafuitvoeringsrechtbank een bericht ontvangt over de strafuitvoering en haar wil te kennen geeft om bij de rechtspleging te worden betrokken.

La ministre renvoie à l'article 2, 6º, qui prévoit que la partie civile reçoit du greffe du tribunal d'application des peines une information concernant l'exécution de la peine, et qu'elle manifeste sa volonté d'être associée à la procédure.


De minister verwijst naar artikel 2, 6º, dat bepaalt dat de burgerlijke partij van de griffie van de strafuitvoeringsrechtbank een bericht ontvangt over de strafuitvoering en haar wil te kennen geeft om bij de rechtspleging te worden betrokken.

La ministre renvoie à l'article 2, 6º, qui prévoit que la partie civile reçoit du greffe du tribunal d'application des peines une information concernant l'exécution de la peine, et qu'elle manifeste sa volonté d'être associée à la procédure.


Deze bekendmaking verwijst naar, maar mag niet voorafgaan aan het eventueel in het Publicatieblad van de Europese Unie gepubliceerde bericht, bedoeld in artikel 125, dat als enige authentiek is.

Cette publicité se réfère, s’il existe, à l’avis paru au Journal officiel de l’Union européenne visé à l’article 125, auquel elle ne peut être antérieure et qui seul fait foi.


Deze beschikking van de zesde richtlijn stipuleert immers dat « ieder document of bericht dat wijzigingen aanbrengt in en specifiek en ondubbelzinnig verwijst naar de oorspronkelijke factuur geldt als factuur.

Cette disposition de la sixième directive stipule en effet que « tout document ou message qui modifie la facture initiale et y fait référence de façon spécifique et non équivoque est assimilé à une facture.


« Het bericht met opgave van de plaats waar de teksten waar het arbeidsreglement op basis van artikel 6, § 2 desgevallend naar verwijst kunnen worden geraadpleegd, moet worden aangeplakt op een zichtbare en toegankelijke plaats».

« Un avis indiquant l'endroit où les textes auxquels le règlement de travail réfère éventuellement, sur la base de l'article 6, § 2, peuvent être consultés, doit être affiché dans un endroit apparent et accessible».


De Raad van State zal bijgevolg de datum van de zitting zo vlug mogelijk vaststellen rekeninghoudend met de verzending van het bericht tot bepaling van de rechtsdag bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs (Artikel 38 van het ontwerp dat verwijst naar artikel 84 van de algemene procedureregeling).

Le Conseil d'Etat fixera en conséquence la date de l'audience aussi vite que lui permet l'envoi de l'avis de fixation par envoi recommandé avec accusé de réception (article 84 du règlement général de procédure par renvoi de l'article 38 du projet).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht verwijst' ->

Date index: 2024-04-30
w