Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschillen tussen werkgevers en werknemers

Traduction de «bereikt tussen werkgevers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verstrakking van de betrekkingen tussen werkgevers en werknemers

durcissement dans les relations professionnelles


overeenkomst tussen werkgever en werknemers op het niveau van de onderneming

accord entre employeur et salariés au niveau de l'entreprise


geschillen tussen werkgevers en werknemers

litiges entre employeurs et travailleurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De voorzitter van de NAR verwees tijdens de hoorzittingen ook al uitdrukkelijk naar de actuele waarde van het historisch compromis dat destijds met het Fonds voor de Beroepsziekten werd bereikt tussen werkgevers en werknemers en hij stelde dat de belangen van beide partijen met dat Fonds in evenwicht zijn, tenminste wat betreft de beroepsgebonden risico's (Voor anderen, bijvoorbeeld omwonenden die zouden zijn blootgesteld aan asbest geldt dat niet. Zij kunnen naar de rechtbank gaan maar kunnen niet tegelijkertijd door het Asbestfonds vergoed worden).

Le président du CNT aussi avait mis explicitement l'accent sur la valeur actuelle du compromis historique auquel les employeurs et les travailleurs étaient parvenus lors de la création du Fonds des maladies professionnelles et il avait indiqué que les intérêts des deux parties dans le cadre de ce Fonds étaient en équilibre, du moins en ce qui concerne les risques professionnels (Cela ne vaut pas pour d'autres personnes, par exemple pour les riverains d'une usine qui auraient été exposés à l'amiante. Elles peuvent saisir la justice mais elles ne peuvent pas être en même temps indemnisées par le Fonds amiante).


Art. 2. De bepalingen van de artikelen 3 tot 12 hebben ten doel de werknemers nauwer te betrekken bij het leven van de onderneming en bij het op de toekomst gericht beleid inzake werkgelegenheid, ten einde een beter klimaat tussen werkgevers en werknemers te scheppen; deze doelstelling zal bereikt worden door een betere organisatie van het recht op inlichting en raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers, met eerbiediging van de beheersverantwoordelijkheden en van het beslissingsrecht van het ondernemingshoofd.

Art. 2. Les dispositions des articles 3 à 12 ont pour but d'associer plus étroitement les travailleurs à la marche de l'entreprise et à la politique prévisionnelle en matière d'emploi en vue de créer un meilleur climat entre employeurs et travailleurs; cet objectif sera réalisé par une meilleure organisation du droit à l'information et à la consultation des représentants des travailleurs, dans le respect des responsables de gestion et du droit de décision du chef d'entreprise.


Op 26 april van dit jaar werd een akkoord bereikt tussen de onderhandelaars dat nadien bevestigd werd door de verschillende besturen van vakbonden en werkgevers.

Le 26 avril de cette année, un accord a été trouvé entre les négociateurs, qui a ensuite été confirmé par les différentes instances syndicales et patronales.


Op een ogenblik dat velen er niet meer in geloofden, is op vrijdag 5 juli 2013 een compromistekst bereikt na tripartite onderhandelingen tussen de vakbonden en werkgevers.

Le vendredi 5 juillet 2013, alors que personne n'y croyait plus, un texte de compromis a été finalisé à l'issue de négociations tripartites entre syndicats et employeurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de militairen die, krachtens de wet van 16 juli 2005 houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare werkgever, overgeplaatst worden, enerzijds naar het administratief en logistiek kader van de politiediensten en, anderzijds, naar de federale overheidsdienst Financiën in het kader van de strijd tegen de namaak, neemt het ministerie van Landsverdediging, tussen het ogenblik van de overplaatsing en het einde van de maand tijdens welke de militair de volle leeftijd van 56 jaar ...[+++]

Pour les militaires qui, en vertu de la loi du 16 juillet 2005 instituant le transfert de certains militaires vers un employeur public, sont transférés, d’une part, vers le cadre administratif et logistique des services de police et, d’autre part, vers le service public fédéral Finances dans le cadre de la lutte contre la contrefaçon, le ministère de la Défense nationale prend en charge, entre le moment du transfert et la fin du mois au cours duquel le militaire atteint l’âge de 56 ans accomplis, un tiers du traitement dû au militaire, tel qu’arrêté au moment du transfert et qui ne subit par la suite d’autres modifications que celles qui ...[+++]


— de leeftijd van 57 jaar bereikt hebben voor belastende functies : de lijst van deze functies wordt in overleg tussen de werkgever en de werknemers vastgelegd

— avoir atteint l'âge de 57 ans pour les fonctions lourdes: la liste de ces fonctions est établie en concertation entre l'employeur et les salariés


Een ander commissielid vraagt of er een akkoord tussen de werkgevers en de vakbonden over het vergoedingssysteem is bereikt.

Un autre commissaire demande si les employeurs et les syndicats ont conclu un accord concernant le système de rémunération.


Dankzij mediation kunnen problemen tussen ondernemingen, werkgevers en werknemers, verhuurders en huurders, of familieleden zo worden opgelost dat de relatie tussen de betrokken partijen in stand kan blijven of zelfs sterker wordt. Een dergelijk constructief resultaat kan via gerechtelijke procedures niet altijd worden bereikt.

La médiation peut résoudre des problèmes entre entreprises, entre employeurs et salariés, entre propriétaires et locataires ou entre des familles, de sorte qu'ils puissent maintenir, voire renforcer, leurs relations d'une manière constructive, résultat qui ne peut pas être toujours atteint par des procédures judiciaires.


Zoals de Voorzitster heeft gezegd, is er geen akkoord bereikt omdat het voorstel van de Raad een achteruitgang naar de arbeidsverhoudingen in de achttiende eeuw betekent dat het arbeidsrecht wordt gereduceerd tot een bilaterale verhouding tussen werkgever en werknemer, zonder wetten, zonder regels, zonder aan iets anders gebonden te zijn dan aan het zogenaamde “recht van vrije keuze”, waarbij gemakshalve voorbij wordt gegaan aan de ongelijke machtsverhouding tussen werkgever en werknemer.

Ainsi que l’a déclaré notre présidente, il n’y a pas eu d’accord, car la proposition du Conseil n’a eu de cesse de nous ramener en arrière, au-delà du XIX siècle, en faisant du droit du travail une simple relation bilatérale entre le travailleur et l’employeur, sans droits ni règlements, sans rien respecter en dehors du dit «libre choix» et en faisant fi du déséquilibre de pouvoir entre le travailleur et l’employeur.


Met behulp van mediation kunnen problemen tussen ondernemingen, werkgevers en werknemers, verhuurders en huurders, of families worden opgelost zodat deze hun relatie op constructieve wijze in stand kunnen houden en zelfs versterken – een resultaat dat niet altijd kan worden bereikt via gerechtelijke procedures.

La médiation peut résoudre des problèmes entre entreprises, entre employeurs et salariés, propriétaires et locataires, ou entre des familles, de sorte qu'ils puissent maintenir et même renforcer leurs relations d'une manière constructive, résultat qui ne peut pas être toujours atteint à l'occasion de procédures judiciaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereikt tussen werkgevers' ->

Date index: 2021-10-22
w