Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereikt hebben komt in essentie hierop neer » (Néerlandais → Français) :

Wat we bereikt hebben, komt in essentie hierop neer: de Europese Unie heeft een duidelijk signaal gegeven dat ze door de legale handel in vuurwapens te reguleren, tegelijkertijd ook de strijd aangaat tegen de illegale handel in en het misbruik van vuurwapens.

Essentiellement, voici ce que nous avons accompli: l'Union européenne a exprimé clairement que, lorsqu'elle réglemente le commerce légal des armes à feu, elle s'intéresse également à la lutte contre le trafic et l'usage illicites des armes à feu.


Grosso modo komt de maatregel hierop neer dat de vrouwen ongeveer 80 % zullen ontvangen van de rente waarop zij volgens het oude systeem recht zouden hebben; voor de mannen bedraagt dit percentage ongeveer 62 %.

Grosso modo, la mesure aura pour conséquence que les femmes toucheront environ 80 % de la rente à laquelle elles auraient droit selon l'ancien système; les hommes quant à eux toucheront environ 62 %.


Grosso modo komt de maatregel hierop neer dat de vrouwen ongeveer 80 % zullen ontvangen van de rente waarop zij volgens het oude systeem recht zouden hebben; voor de mannen bedraagt dit percentage ongeveer 62 %.

Grosso modo, la mesure aura pour conséquence que les femmes toucheront environ 80 % de la rente à laquelle elles auraient droit selon l'ancien système; les hommes quant à eux toucheront environ 62 %.


In het Rechtskundig Weekblad (1986-1987, blz. 1361) stelt D. Voorhoof, R. U. G. , het als volgt : « In essentie komt de uitspraak van het Antwerpse Hof hierop neer dat de incriminatiegrond `strijdig met de goede zeden' (art. 383 van het Strafwetboek) niet van toepassing kan worden geacht op films waarin de nadruk ligt op geweld, gruwel, bruutheid, sadisme. Dit betekent ...[+++]

Dans le Rechtskundig Weekblad (1986-1987, p. 1361), M. D. Voorhoof (R. U. G) écrit ce qui suit : « En substance, le jugement de la Cour d'Anvers revient à dire que l'incrimination d'acte « contraire aux bonnes moeurs » (art. 383 du Code pénal) ne peut être considérée comme s'appliquant à des films qui mettent l'accent sur la violence, l'horreur, la brutalité, le sadisme. Cela signifie qu'en droit belge, sont effectivement punissables la représentation, l'image ou le film contenant des éléments érotiques ou des comportements sexuel ...[+++]


In het Rechtskundig Weekblad (1986-1987, blz. 1361) stelt D. Voorhoof, RUG, het als volgt : « In essentie komt de uitspraak van het Antwerpse Hof hierop neer dat de incriminatiegrond `strijdig met de goede zeden' (art. 383 van het Strafwetboek) niet van toepassing kan worden geacht op films waarin de nadruk ligt op geweld, gruwel, bruutheid, sadisme.Dit betekent dat naar ...[+++]

Dans le Rechtskundig Weekblad (1986-1987, p. 1361), M. D. Voorhoof (RUG) écrit ce qui suit : « En substance, le jugement de la Cour d'Anvers revient à dire que l'incrimination d'acte « contraire aux bonnes moeurs » (art. 383 du Code pénal) ne peut être considérée comme s'appliquant à des films qui mettent l'accent sur la violence, l'horreur, la brutalité, le sadisme.Cela signifie qu'en droit belge, sont effectivement punissables la représentation, l'image ou le film contenant des éléments érotiques ou des comportements sexuels indécen ...[+++]


In het Rechtskundig Weekblad (1986-1987, blz. 1361) stelt D. Voorhoof, R.U.G., het als volgt : « In essentie komt de uitspraak van het Antwerpse Hof hierop neer dat de incriminatiegrond `strijdig met de goede zeden' (art. 383 van het Strafwetboek) niet van toepassing kan worden geacht op films waarin de nadruk ligt op geweld, gruwel, bruutheid, sadisme.Dit betekent dat naar ...[+++]

Dans le Rechtskundig Weekblad (1986-1987, p. 1361), M. D. Voorhoof (R.U.G) écrit ce qui suit : « En substance, le jugement de la Cour d'Anvers revient à dire que l'incrimination d'acte « contraire aux bonnes moeurs » (art. 383 du Code pénal) ne peut être considérée comme s'appliquant à des films qui mettent l'accent sur la violence, l'horreur, la brutalité, le sadisme.Cela signifie qu'en droit belge, sont effectivement punissables la représentation, l'image ou le film contenant des éléments érotiques ou des comportements sexuels indéc ...[+++]


Als we het idee van vage Europese harmonisatie steunen, met name op het gebied van privaatrecht en familierecht, komt dat neer op een ontkenning van opofferingen die door de eeuwen heen hebben plaatsgevonden en de verworvenheden die zijn bereikt.

Soutenir l’idée d’une harmonisation européenne confuse, notamment en matière de droit civil et de la famille, reviendrait à nier les sacrifices accomplis et les acquis obtenus au fur et à mesure des siècles.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het resultaat van vandaag – namelijk het compromis dat we hebben bereikt komt neer op de erkenning dat de markt die altijd zo prat ging op zijn vermogen om de concurrentie te bevorderen door de prijzen te verlagen, hierin heeft gefaald.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le résultat d’aujourd’hui - en l’occurrence le compromis obtenu - constitue une reconnaissance du non-fonctionnement du marché dans sa capacité à renforcer la concurrence en réduisant les prix, une capacité qu’on lui a toujours reconnue.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het resultaat van vandaag – namelijk het compromis dat we hebben bereikt komt neer op de erkenning dat de markt die altijd zo prat ging op zijn vermogen om de concurrentie te bevorderen door de prijzen te verlagen, hierin heeft gefaald.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le résultat d’aujourd’hui - en l’occurrence le compromis obtenu - constitue une reconnaissance du non-fonctionnement du marché dans sa capacité à renforcer la concurrence en réduisant les prix, une capacité qu’on lui a toujours reconnue.


Het komt erop neer dat wij deze doelstelling in een betrekkelijke recordtijd hebben bereikt, want met de herziening die in het kader van deze verordening wordt doorgevoerd, wordt beoogd om enerzijds de achterhaalde bepalingen van het Gemeenschappelijk Handboek in te trekken, en anderzijds om bepaalde andere bepalingen verder uit te werken en te verduidelijken, op basis van een analyse van de problemen die dagelijks in de praktijk aan de buiten- of binnengrenzen van de Unie ...[+++]

Donc, nous avons atteint cet objectif en un temps passablement record, car la refonte qui est entreprise dans le cadre de ce règlement vise, d’un côté, à éliminer les dispositions obsolètes du manuel et, d’un autre côté, à développer, à clarifier certaines autres dispositions sur la base d’une analyse des problèmes rencontrés quotidiennement sur le terrain, aux frontières de l’Union ou aux frontières internes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereikt hebben komt in essentie hierop neer' ->

Date index: 2022-11-15
w