Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereikt de mogelijkheid heeft geschapen " (Nederlands → Frans) :

Men zou zelfs in bepaalde mate kunnen beweren dat het gebruik van (nieuwe) geneesmiddelen de mogelijkheid heeft geschapen om de laatste jaren (in 1996 werd voornamelijk ten gevolge van een fenomeen van facturering een aanzienlijke overschrijding van de totale begroting vastgesteld) binnen de totale begroting van de ziekteverzekering te blijven.

On pourrait même prétendre, dans une certaine mesure, que l'utilisation de (nouveaux) médicaments a permis de respecter le budget global de l'assurance maladie lors des dernières années (en 1996, un dépassement important du budget global dû principalement à des phénomènes de facturation a été observé).


Men zou zelfs in bepaalde mate kunnen beweren dat het gebruik van (nieuwe) geneesmiddelen de mogelijkheid heeft geschapen om de laatste jaren (in 1996 werd voornamelijk ten gevolge van een fenomeen van facturering een aanzienlijke overschrijding van de totale begroting vastgesteld) binnen de totale begroting van de ziekteverzekering te blijven.

On pourrait même prétendre, dans une certaine mesure, que l'utilisation de (nouveaux) médicaments a permis de respecter le budget global de l'assurance maladie lors des dernières années (en 1996, un dépassement important du budget global dû principalement à des phénomènes de facturation a été observé).


De verwijzende rechter vraagt of artikel 9, tweede lid, van de Pachtwet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met het discriminatieverbod, neergelegd in artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en in artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre aan de verpachter die aan het einde van de opzeggingstermijn de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt de mogelijkheid tot opzegging voor eigen gebruik wordt ontzegd, te ...[+++]

Le juge a quo demande si l'article 9, alinéa 2, de la loi sur le bail à ferme est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec le principe de non-discrimination, garanti par l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et par l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'il prive le bailleur qui a dépassé l'âge de 65 ans à l'expiration du délai de préavis de la possibilité de donner congé pour exploitation personnelle, alors que tel n'est pas le cas pour le bailleur qui n'a pas dépassé l'âge de 65 ans à l'expiration du délai de préavis.


De bepaling doet ten aanzien van de kinderen jonger dan één jaar op onevenredige wijze afbreuk aan hun rechten, daar de rechter nooit de mogelijkheid heeft de vordering tot erkenning af te wijzen indien de aanvraag is ingediend alvorens het te erkennen kind de leeftijd van één jaar heeft bereikt en indien vaststaat dat de erkenner de biologische vader is van het kind.

La disposition en question porte une atteinte disproportionnée aux droits des enfants de moins d'un an, dès lors que le juge ne peut jamais rejeter la demande de reconnaissance si la demande a été introduite avant que l'enfant à reconnaître ait atteint l'âge d'un an et s'il est établi que la personne qui souhaite reconnaître l'enfant est le père biologique de l'enfant.


De federale regering had een algemeen gunstig oordeel over die vergadering van de ministers van Buitenlandse Zaken omdat die de belangrijkste doelstelling heeft bereikt, te weten de Euro- Aziatische dialoog versterken, en ook omdat die de mogelijkheid heeft geboden om de politieke dialoog uit te breiden tot sommige gevoelige onderwerpen.

Le gouvernement fédéral a porté un jugement globalement positif sur cette réunion des ministres des Affaires étrangères dans la mesure où elle a atteint le principal objectif qui lui avait été assigné, à savoir consolider le dialogue euro- asiatique et où elle a permis d'élargir le dialogue politique à certains sujets sensibles.


Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat de wetgever heeft stilgestaan bij het behoud van de mogelijkheid tot gewone adoptie van een meerderjarige persoon, maar dat er geen overeenstemming werd bereikt om die mogelijkheid af te schaffen (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1366/011, pp. 124-130).

Les travaux préparatoires de cette loi indiquent que le législateur s'est interrogé sur le maintien de la possibilité d'adoption simple d'une personne majeure, mais qu'il n'y a pas eu d'accord pour supprimer cette possibilité (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1366/011, pp. 124-130).


Wanneer een kind meerdere jaren vóór het de leeftijd van 22 jaar heeft bereikt, ontdekt dat de echtgenoot van zijn moeder niet zijn vader is, biedt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek het kind niet langer de mogelijkheid om het vermoeden van vaderschap te betwisten zodra het de leeftijd van 22 jaar heeft bereikt.

Lorsqu'un enfant découvre plusieurs années avant d'avoir atteint l'âge de 22 ans que le mari de sa mère n'est pas son père, l'article 318, § 2, du Code civil ne lui permet plus de contester la présomption de paternité dès qu'il a atteint l'âge de 22 ans.


Deze vraag rijst inzonderheid voor zover deze mogelijkheid tot gevolg heeft dat ingevolge de bepaling van de salarisschaal het salaris van een directeur in een school van het basisonderwijs die een bepaald aantal leerlingen niet bereikt, lager is dan het salaris van een directeur in een school die dat aantal leerlingen wel bereikt ».

Cette question se pose en particulier dans la mesure où cette possibilité a pour conséquence qu'à la suite de la fixation de l'échelle des traitements, le traitement d'un directeur d'une école d'enseignement fondamental qui n'atteint pas un nombre d'élèves déterminé est inférieur au traitement du directeur d'une école qui atteint ce nombre d'élèves ».


De nieuwe wetsbepaling wil bijgevolg komen tot een betere spreiding van de inschrijving van gedetineerden, die geen hoofdverblijf hebben of meer hebben, over de verschillende gemeenten in het Rijk en heeft daarom de mogelijkheid geschapen tot inschrijving van gedetineerden onder referentieadres, op het adres van het OCMW van de gemeenten waar deze gedetineerden in de bevolkingsregisters stonden ingeschreven voordat zij in de gevangenis werden opgesloten.

La nouvelle disposition légale souhaite par conséquent arriver à une meilleure répartition sur plusieurs communes du Royaume des inscriptions des détenus, qui n'ont pas ou plus de résidence principale et crée de ce fait la possibilité d'inscrire les détenus en adresse de référence, à l'adresse du CPAS des communes où ils étaient inscrits dans les registres de la population avant d'être incarcérés en prison.


Het Hof werd dus de vraag voorgelegd of de geciteerde bepaling van het Burgerlijk Wetboek, dat van toepassing is op erkenningen buiten het huwelijk, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, doordat het de rechtbank verplicht enkel rekening te houden met de biologische werkelijkheid en haar niet de mogelijkheid biedt de erkenning te weigeren op grond van kennelijke strijdigheid met de belangen van het kind, als het verzoek tot erkenning een kind betreft dat op het tijdstip van de indiening van het erkenningsverzoek de leeftijd van een jaar nog niet heeft bereikt ...[+++]

La Cour a donc été saisie de la question de savoir si la disposition précitée du Code civil, qui est d'application aux reconnaissances hors mariage, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle oblige le tribunal à ne prendre en compte que la réalité biologique et ne lui permet pas de refuser la reconnaissance pour contradiction manifeste avec l'intérêt de l'enfant, si la demande de reconnaissance concerne un enfant qui n'a pas encore atteint l'âge d'un an au moment de l'introduction de la demande, alors que cette possibilité existe lorsque l'enfant a atteint l'âge d'un an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereikt de mogelijkheid heeft geschapen' ->

Date index: 2022-05-13
w