Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereiken want daarvoor moeten enorme " (Nederlands → Frans) :

Dit is op zich reeds onvoldoende om de doelstelling van maximaal 2°C te halen, want daarvoor moeten de ontwikkelde landen hun uitstoot met 25 tot 40% verlagen.

Ces réductions sont d'ores et déjà insuffisantes pour respecter l'objectif de rester en dessous du seuil de 2° C, puisqu'il faudrait pour ce faire que les pays développés s'engagent à réduire leurs émissions de 25 à 40 %.


Daarvoor moeten zij goed geïnformeerd zijn, wat meteen de voornaamste reden is voor de aanwezigheid van talrijke parlementsleden in Guyana, het ultieme voorbeeld van wat Europa in de ruimtevaart kan bereiken.

Pour cela, il faut avant tout être informé, ce qui est la raison principale de la présence de nombreux parlementaires en Guyane, qui est l'ultime illustration de ce que l'Europe peut faire dans le domaine spatial.


Daarvoor moeten zij goed geïnformeerd zijn, wat meteen de voornaamste reden is voor de aanwezigheid van talrijke parlementsleden in Guyana, het ultieme voorbeeld van wat Europa in de ruimtevaart kan bereiken.

Pour cela, il faut avant tout être informé, ce qui est la raison principale de la présence de nombreux parlementaires en Guyane, qui est l'ultime illustration de ce que l'Europe peut faire dans le domaine spatial.


Ik wil erop wijzen dat het momenteel niet duidelijk is hoe Europa de doelstellingen van Kyoto kan bereiken, want daarvoor moeten enorme inspanningen worden ondernomen en het huidig beleid zal naar het zich laat aanzien ons niet in staat stellen deze doelstellingen tijdens de eerste fase te bereiken.

Je voudrais mettre l’accent sur le fait qu’il est pour l’heure difficile d’imaginer que l’Europe atteindra les objectifs de Kyoto, dès lors qu’ils sont très exigeants et que la politique appliquée pour l’instant ne semble nullement capable de nous permettre de remplir ces objectifs lors de la première phase.


Ik denk echter dat het enige tijd duurt, voordat dit land het gewenste democratische niveau bereikt, want daarvoor moeten benoemingen via open competities plaatsvinden en niet door het verdelen van posten onder familieleden.

Je crois, cependant, qu’il faudra du temps avant que ce pays atteigne le niveau souhaité de démocratie, vu que pour cela les nominations devront se faire par le biais de concours ouverts plutôt que d’être attribuées à des proches parents.


De lidstaten waarvoor dat geldt, moeten de mogelijkheid hebben deze maatregelen toe te passen in plaats van de procedurevoorschriften inzake benoemingen. Daarvoor moeten zij echter kunnen aantonen dat maatregelen die zij hebben genomen net zo doeltreffend zijn om uiterlijk 1 januari 2020, of uiterlijk 1 januari 2018 in het geval van beursgenoteerde overheidsbedrijven, de doelstelling te bereiken in beursgenoteerde ...[+++]

Ces États membres devraient avoir la faculté d’appliquer lesdites mesures en lieu et place des exigences procédurales en matière de nomination s’ils peuvent démontrer que les mesures arrêtées sont d’une efficacité équivalente pour que les sociétés cotées et les sociétés cotées constituées en entreprises publiques atteignent, respectivement, d’ici le 1er janvier 2020 ou le 1er janvier 2018 au plus tard, l’objectif consistant à ce que 40 % au moins de leurs administrateurs non exécutifs appartiennent au sexe sous‑représenté.


Ik wil u eveneens verzoeken een amendement te ondersteunen dat wij hebben ingediend en dat betrekking heeft op het transport van gevaarlijke stoffen over de waterwegen. Daarvoor moeten even strenge regels gelden als voor bijvoorbeeld het transport over de weg of het spoor, want een ongeval met gevaarlijke stoffen op een waterweg kan enorme en onhers ...[+++]

Je voudrais également vous demander de soutenir un amendement que nous avons déposé et qui est lié au transport de marchandises dangereuses par voies navigables, qui doit être régi par des règlements tout aussi stricts que ceux s’appliquant à la route et au chemin de fer, car un accident impliquant des marchandises dangereuses sur une voie navigable peut provoquer d’énormes dégâts irréparables.


Daarvoor moeten de Leuvenaars betalen, want hun stemmen in Brussel-Halle-Vilvoorde wegen voortaan minder zwaar dan de Vlaamse stemmen in de rest van het land.

Les Louvanistes doivent en payer le prix car, à Bruxelles-Hal-Vilvorde, leurs voix pèseront moins lourd que les voix flamandes dans le reste du pays.


Als dat bedrag kan worden opgehaald zonder dat de burger of het bedrijfsleven daarvoor moet opdraaien, dan heb ik geen probleem want dan gaat het enkel over een technische discussie over een te bereiken doelstelling, zoals armoedebestrijding, transparantie in de financiële stromen enzovoort.

Si ce montant peut être collecté sans que le citoyen ou les entreprises n'écopent, cela ne me pose pas de problème. Il s'agit alors seulement d'une discussion technique sur un objectif à atteindre, tel que la lutte contre la pauvreté, la transparence des flux financiers, etc.


Ik wil daarvoor geen datum vooropstellen en op het ogenblik ook nog geen concrete tekst voorstellen, maar politiek moeten we op dat gebied een doorbraak bereiken.

Je ne veux pas encore fixer de délais ni proposer de textes concrets mais nous devons réaliser une percée politique dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereiken want daarvoor moeten enorme' ->

Date index: 2022-03-04
w