Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereidheid om moeilijke politieke hervormingen " (Nederlands → Frans) :

De nadruk komt nu dus meer te liggen op de uitvoering, die de gewenste resultaten moet opleveren, en het waarborgen van de eigen verantwoordelijkheid, zodat de hervormingen op gang blijven, ook in moeilijke politieke omstandigheden.

En conséquence, la priorité consiste désormais à vérifier que la mise en œuvre de ces éléments donne les résultats attendus et que le pays s'est à ce point approprié les réformes qu'il est à même d'en assurer la poursuite, même s'il doit pour cela faire face à des circonstances politiques difficiles.


De Commissie zal het Europees Parlement en de Raad, ondersteund door het Europees Economisch en Sociaal Comité, vragen een duidelijke politieke richting aan te geven voor de opties in dit actieplan, en hun bereidheid te bevestigen de hervormingen in deze mededeling te onderschrijven.

La Commission demandera au Parlement européen et au Conseil, avec le soutien du Comité économique et social européen, de définir des orientations politiques claires sur les options proposées dans le plan d’action et de confirmer leur appui en faveur des réformes prévues dans la communication.


8. benadrukt dat de tenuitvoerlegging van de associatieovereenkomst en de diepe en brede vrijhandelsovereenkomst (AA/DCFTA) de routekaart moet vormen voor snelle, noodzakelijke hervormingen die dringend moeten worden doorgevoerd ondanks de moeilijke oorlogssituatie in delen van Loehansk en de provincie Donetsk; wijst er nogmaals op dat de tenuitvoerlegging van de AA/DCFTA Rusland potentiële voordelen biedt, zoals meer handels- en economische activiteiten en een stabielere regio; onderstreept dat Rusland geen reden heeft om kritiek t ...[+++]

8. souligne que la mise en œuvre de l'AA/ALEAC devrait montrer la voie à suivre pour les réformes rapides qui s'imposent de toute urgence, malgré les difficultés que cause la situation de guerre dans certaines parties des régions de Donetsk et de Lougansk; redit les avantages que la Russie peut tirer de la mise en œuvre de l'AA/ALEAC, qui s'accompagnera d'un accroissement des échanges et des activités économiques, ainsi que d'un voisinage plus stable; souligne que la Russie n'a aucune raison de critiquer l'accord UE-Ukraine ou de réagir en imposant des restrictions commerciales injustifiées et en procédant à une agression militaire; met en évidence l'importance de réformes économiques, sociales et ...[+++]


In dit moeilijke politieke klimaat heeft het land, dat een goede leerling is van het IMF, gekozen voor economische hervormingen, maar het heeft voor dit beleid al een zware prijs betaald : van 1991 tot 1996 is het BNP met 60 % gedaald.

Dans ce climat politique difficile le pays a pris le chemin de la transformation économique. Il s'est montré un bon élève du FMI. Le coût de la transformation économique a néanmoins été important : de 1991 à 1996 le PNB a chuté de 60 %.


In dit moeilijke politieke klimaat heeft het land, dat een goede leerling is van het IMF, gekozen voor economische hervormingen, maar het heeft voor dit beleid al een zware prijs betaald : van 1991 tot 1996 is het BNP met 60 % gedaald.

Dans ce climat politique difficile le pays a pris le chemin de la transformation économique. Il s'est montré un bon élève du FMI. Le coût de la transformation économique a néanmoins été important : de 1991 à 1996 le PNB a chuté de 60 %.


59. is van oordeel dat, met het oog op een doeltreffende tenuitvoerlegging van het Europees nabuurschapsbeleid, meer steun moet worden gewaarborgd voor partnerlanden die zich inzetten voor de totstandbrenging van een democratische samenleving en het doorvoeren van hervormingen; is zich bewust van de aanhoudende moeilijke politieke situatie in enkele van de partnerlanden; is van mening dat ook moet worden gezorgd voor meer steun ter bevordering van vertrouwensopbouw en andere maatregelen die bijdragen aan de veiligheid ...[+++]

59. estime que, pour mettre en œuvre efficacement la politique européenne de voisinage, il est nécessaire d'accorder davantage de soutien aux pays partenaires s'engageant à construire des sociétés démocratiques et à entreprendre des réformes; prend en considération la difficile situation politique actuelle dans certains des pays partenaires; estime qu'il est nécessaire d'apporter un soutien plus important afin de promouvoir des mesures propres à instaurer la confiance et d'autres mesures contribuant à la sécurité ainsi qu'à la prévention et au règlement des conflits;


Ondanks de moeilijke algemene geografische en politieke omstandigheden in dit land hebben Jordanië, zijn regering en koning Abdullah persoonlijk zich tot taak gesteld de politieke hervormingen op weg te brengen en de democratie, de verplichting tot het afleggen van verantwoording en de doorzichtigheid van het justitiële systeem te consolideren en Jordanië te laten voldoen aan het model van een modern, op kennis gebaseerd islamitisch Arabisch land.

En dépit des conditions géographiques et politiques difficiles du pays, la Jordanie, son gouvernement, et le roi Abdallah en personne, se sont assigné comme tâche de faire progresser la réforme politique et de consolider la démocratie, la responsabilité, la transparence et la justice, et de faire du pays un modèle islamique et arabe moderne, fondé sur la connaissance.


1. is verheugd over het besluit om met Bosnië-Herzegovina onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst aan te gaan, en over de bereidheid tot grondwettelijke, politieke en economische hervormingen onder de politieke krachten in het land; onderstreept dat in het kader van de grondwetswijzigingen de Europese waarden en beginselen volledig moeten worden geëerbiedigd en toegepast;

1. se félicite de la décision de commencer les négociations sur un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine et du fait que les forces politiques du pays soient prêtes pour une réforme constitutionnelle, politique et économique; souligne que les valeurs et les principes européens doivent être pleinement respectés et mis en œuvre en lien étroit avec les changements constitutionnels;


Zelfs na de eerste erkenning van Turkije als EU-kandidaat in 1999 werd de vooruitgang van het land bij de vervulling van de criteria van Kopenhagen door een onevenwichtige dynamiek gekenmerkt, waaruit een verschillende mate van politieke bereidheid bleek om de hervormingen te verwezenlijken en uit te voeren.

Et même, depuis que la Turquie a été reconnue comme pays candidat à l'adhésion en 1999, les progrès qu'elle a accomplis pour remplir les critères de Copenhague ont été caractérisés par un dynamisme inégal, témoignant de l'existence de différents degrés de volonté politique pour réaliser les réformes et les mettre en œuvre.


De hervormingen die tot doel hebben om de pensioenstelsels voor de toekomst veilig te stellen zouden in politiek opzicht wel eens moeilijk kunnen blijken te zijn.

Les réformes pour rendre viables les systèmes de pension peuvent fort bien être difficiles sur le plan politique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereidheid om moeilijke politieke hervormingen' ->

Date index: 2021-02-17
w