Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

Traduction de «bepleit werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

erreur de droit ou de fait


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De aankondiging van het recente Spaans-Frans-Italiaans vredesinitiatief, waarin een onmiddellijk staakt-het-vuren, de uitwisseling van gevangenen en de organisatie van een internationale conferentie bepleit werden, werd door diverse sprekers positief onthaald.

L'initiative de paix récemment annoncée par l'Espagne, la France et l'Italie et impliquant un cessez-le-feu immédiat, l'échange de détenus et l'organisation d'une conférence internationale, a été accueillie positivement par différents orateurs.


De aankondiging van het recente Spaans-Frans-Italiaans vredesinitiatief, waarin een onmiddellijk staakt-het-vuren, de uitwisseling van gevangenen en de organisatie van een internationale conferentie bepleit werden, werd door diverse sprekers positief onthaald.

L'initiative de paix récemment annoncée par l'Espagne, la France et l'Italie et impliquant un cessez-le-feu immédiat, l'échange de détenus et l'organisation d'une conférence internationale, a été accueillie positivement par différents orateurs.


Ze werden daarbij aangemoedigd door het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE), dat sinds 2009 het gebruik van dergelijke toestellen bepleit.

Ils ont été encouragés en cela par le Centre Fédéral d'Expertise des Soins de Santé (KCE) qui plaidait dès 2009 en leur faveur.


Welke maatregelen werden bepleit ?

Quelles mesures ont-elles été préconisées ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die bepaling moet een einde maken aan de slechte gewoonte van vele magistraten om de uitspraak in zaken die in juni werden bepleit, uit te stellen tot eind september.

Cette modification tend à porter remède à une mauvaise habitude prise par beaucoup de magistrats qui remettent à la fin du mois de septembre les prononcés des affaires plaidées en juin.


Zo ja, wat waren de conclusies en welke maatregelen werden bepleit?

Si oui, quelles étaient les conclusions et quelles mesures a-t-on prônées ?


Zo ja, wat waren de conclusies en welke maatregelen werden bepleit?

Si oui, quelles étaient les conclusions et quelles mesures a-t-on prônées ?


2. betreurt het feit dat er geen diplomatieke oplossing is gevonden, ook niet de oplossingen die werden bepleit door de AU, en dat de crisis na de verkiezingen is gekenmerkt door geweld en gewapende confrontaties;

2. déplore qu'aucune solution diplomatique, y compris celles prônées par l'Union africaine, n'ait été trouvée et que la violence et la confrontation armée aient été un aspect de la crise post-électorale;


De Commissie bepleit dat ook de toekomstige voorzitterschappen van de Raad aandacht besteden aan de prioriteiten die werden aangemerkt in de in juni 2010 door het EU-platform voor de inclusie van Roma overeengekomen routekaart.

La Commission fera appel aux futures présidences du Conseil pour adresser les priorités définies dans les feuilles de route acceptées en juin dernier par la plate-forme européenne sur l'inclusion des Roms.


De intrekking van de Richtlijn in het kader van het beleid van "Beter wetgeven" impliceert niet dat niet moet worden vastgehouden aan de doelstellingen die erin bepleit werden.

L'abrogation de la directive dans le cadre de la politique "Mieux légiférer" n'implique pas l'abandon de l'objectif poursuivi dans le cadre de cette directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepleit werden' ->

Date index: 2023-12-25
w