Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperkte aanbesteding

Vertaling van "beperkte aanbesteding vervangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


openbare, geografisch beperkte aanbesteding

appel d'offres ouvert délimité géographiquement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4° in paragraaf 3, 1°, worden de woorden "open of beperkte aanbesteding" vervangen door de zinsnede "openbare of niet-openbare procedure, met als enig gunningscriterium de prijs";

4° au paragraphe 3, 1°, les mots « adjudication restreinte ou publique » sont remplacés par le membre de phrase « une procédure ouverte ou restreinte, ayant comme seul critère d'attribution le prix » ;


Art. 30. In hetzelfde besluit wordt artikel 16 vervangen als volgt : "Art. 16. In afwijking van artikel 14, is de toestemming van de Regering niet vereist voor de overheidsopdrachten die te plaatsen zijn bij beperkte aanbesteding of bij beperkte offerteaanvraag, wanneer die procedure het gevolg is van een openbare aanbesteding of een algemene offerteaanvraag, waarvoor de voorafgaande toestemming van de Regering werd verkregen maa ...[+++]

Art. 30. Dans le même arrêté, l'article 16 est remplacé par ce qui suit : « Art. 16. Par dérogation à l'article 14, l'accord du Gouvernement n'est pas requis pour les marchés publics à passer par adjudication restreinte ou par appel d'offres restreint lorsque cette procédure est consécutive à une adjudication publique ou un appel d'offre général pour lequel l'accord préalable du Gouvernement a été recueilli mais auquel il n'a pas été possible de donner suite en raison de difficultés mineures d'interprétation, soit des dispositions du cahier spécial des charges, soit des offres remises.


c) in de bepaling onder 1°, d, worden de woorden « aanbesteding of een offerteaanvraag » vervangen door de woorden « open of een beperkte procedure »;

c) dans le 1°, d, les mots « adjudication ou d'un appel d'offres » sont remplacés par les mots « procédure ouverte ou restreinte »;


b) in de bepaling onder 1°, a, worden de woorden « aanbesteding, offerteaanvraag » vervangen door de woorden « open of beperkte procedure »;

b) dans le 1°, a, les mots « adjudication, d'un appel d'offres » sont remplacés par les mots « procédure ouverte ou restreinte »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g) in de bepaling onder 2°, b, worden de woorden « gegund na aanbesteding of offerteaanvraag » vervangen door de woorden « geplaatst bij open of beperkte procedure » en het woord « toewijzing » door het woord « sluiting »;

g) dans le texte néerlandais du paragraphe 1, 2°, b, la deuxième mention du mot « gegund » est remplacée par le mot « geplaatst » et le mot « toewijzing » par le mot « sluiting »;


d) in de bepaling onder 1°, e, eerste lid, worden de woorden « aanbesteding, offerteaanvraag » vervangen door de woorden « open of beperkte procedure »;

d) dans le 1°, e, alinéa 1, les mots « adjudication, un appel d'offres » sont remplacés par les mots « procédure ouverte ou restreinte »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkte aanbesteding vervangen' ->

Date index: 2023-12-04
w