Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beperkingen opleggen doch evenwel » (Néerlandais → Français) :

De Koning kan evenwel voor specifieke producten of diensten beperkingen opleggen».

Toutefois, le Roi peut, pour certains produits ou services spécifiques, imposer des restrictions».


De Koning kan evenwel voor specifieke producten of diensten beperkingen opleggen».

Toutefois, le Roi peut, pour certains produits ou services spécifiques, imposer des restrictions».


Het is algemeen erkend dat de centrale of regionale wetgevingen globale beperkingen mogen opleggen aan de bevoegdheid van de plaatselijke gemeenschappen op fiscaal gebied; zij mogen evenwel niet de effectieve werking van de politieke verantwoordelijkheid op plaatselijk vlak in het gedrang brengen.

Il est reconnu que les législations centrales ou régionales peuvent fixer des limites globales aux pouvoirs des collectivités locales en matière fiscale; elles ne doivent pas, toutefois, empêcher le fonctionnement effectif de la responsabilité politique au niveau local.


De beperkingen die zij opleggen, moeten evenwel voldoen aan de voorwaarden die met betrekking tot de evenredigheid ervan zijn geformuleerd in de rechtspraak van het Hof, en in het bijzonder dient te worden nagegaan of de Zweedse wetgeving geschikt is om de verwezenlijking van één of meerdere door die lidstaat nagestreefde doelen te waarborgen en of zij niet verder gaat dan ter bereiking daarvan noodzakelijk is.

Les restrictions qu’ils imposent doivent cependant satisfaire aux conditions qui ressortent de la jurisprudence de la Cour en ce qui concerne leur proportionnalité et il convient en particulier d’examiner si la législation suédoise est propre à garantir la réalisation d’un ou de plusieurs objectifs légitimes invoqués par cet État membre et si elle ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre un tel objectif.


Dit idee, dat iedereen als zodanig natuurlijk verwelkomt, bracht evenwel verhitte discussies op gang binnen sommige lidstaten die angstvallig die vergoedingen van de verkoop van geografische data wilden beschermen, maar ook strengere beperkingen inzake toegang tot informatie wilden opleggen dan het Verdrag van Aarhus bepaalt.

Ce sera un premier pas vers l’harmonisation. Cette idée, dont tout le monde se félicite évidemment en tant que telle, fut cependant l’objet de vives discussions dans certains États membres, désireux de protéger leurs recettes liées à la vente de données géographiques, mais aussi de limiter l’accès à l’information, qui ont voulu imposer des restrictions allant au-delà de celles prévues par la convention d’Århus.


Art. 9. De maatregelen bedoeld in artikel 8, artikel 13 en Hoofdstuk VI kunnen beperkingen opleggen doch evenwel geen erfdienstbaarheden vaststellen die in absolute zin werken of handelingen verbieden of onmogelijk maken die met de uitvoeringsplannen, van kracht in de ruimtelijke ordening, overeenstemmen, noch in absolute zin de verwezenlijking van die plannen en hun bestemmingsvoorschriften verhinderen.

Art. 9. Les mesures visées à l'article 8, l'article 13 et le chapitre VI peuvent imposer des restrictions mais cependant ne pas établir des servitudes interdisant ou rendant impossibles au sens absolu des travaux ou opérations conformes aux plans d'exécution d'application dans le cadre de l'aménagement du territoire, ou entravent au sens absolu la concrétisation de ces plans et de leur prescriptions d'affectation.


§ 1. De maatregelen bedoeld in artikel 8, artikel 13, artikel 36ter , §§ 1, 2 en 5, tweede lid en Hoofdstuk VI kunnen beperkingen opleggen maar, met uitzondering van de maatregelen bedoeld in artikel 36ter , §§ 1 en 2 voor zover deze expliciet zijn opgenomen in een goedgekeurd natuurrichtplan, evenwel geen beperkingen vaststellen die absoluut werken of handelingen verbieden of onmogelijk maken die overeenstemmen met de plannen van aanleg of de ruimtelijke uitvoeringsplannen van kracht in de ruimtelijke ...[+++]

§ 1 Les mesures visées à l'article 8, l'article 13, l'article 36ter , §§ 1, 2 et 5, alinéa deux et le chapitre VI peuvent imposer des restrictions mais, à l'exception des mesures visées à l'article 36ter , §§ 1 et 2 pour autant que celles-ci soient reprises explicitement dans un plan directeur de la nature approuvé, elles ne peuvent cependant pas établir de restrictions interdisant ou rendant impossibles au sens absolu des travaux ou opérations conformes aux plans d'aménagement ou aux plans d'exécution spatiaux d'application dans le cadre de l'aménagement du territoire, ou entravent la réalisation de ces plans et de leurs prescriptions d ...[+++]


Naar luid van artikel 9 van het decreet kunnen die maatregelen beperkingen opleggen, doch geen « erfdienstbaarheden vaststellen die in absolute zin werken of handelingen verbieden of onmogelijk maken die met de uitvoeringsplannen, van kracht in de ruimtelijke ordening, overeenstemmen, noch in absolute zin de verwezenlijking van die plannen en hun bestemmingsvoorschriften verhinderen » (eerste lid).

Aux termes de l'article 9, ces mesures peuvent imposer des restrictions mais ne peuvent cependant pas « établir des servitudes interdisant ou rendant impossibles au sens absolu des travaux ou opérations conformes aux plans d'exécution d'application dans le cadre de l'aménagement du territoire, [ni entraver] au sens absolu la concrétisation de ces plans et de leurs prescriptions d'affectation » (alinéa 1).


De Koning kan evenwel voor specifieke producten of diensten beperkingen opleggen" .

Toutefois, le Roi peut, pour certains produits ou services spécifiques, imposer des restrictions».


Het wetsontwerp voorziet ook in het dragen van de eretitel van veteraan, waarvoor de Koning beperkingen kan opleggen, vooral voor de personeelsleden die bepaalde strafrechtelijke veroordelingen zouden hebben opgelopen, zonder evenwel het recht te verliezen op de voordelen die gekoppeld zijn aan het genoemde statuut van nationale erkenning.

Parallèlement, le projet de loi prévoit le port du titre honorifique de vétéran, lequel pourra être limité par le Roi, notamment pour des membres du personnel qui auraient subi certaines condamnations pénales, sans pour autant que ces membres perdent le bénéfice des avantages qui pourraient être liés au statut de reconnaissance nationale évoqué plus haut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkingen opleggen doch evenwel' ->

Date index: 2022-02-16
w