Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperkingen bij zeevervoer overwegen
Compensatieneurose
Elkaar verschuldigd zijn
Gebied met beperkingen
Graad van functionele beperkingen
Kledingstukken in elkaar zetten
Kostuumstukken aan elkaar naaien
Kostuumstukken aan elkaar stikken
Kostuumstukken aan elkaar zetten
Neventerm
Rekening houden met beperkingen bij zeevervoer

Vertaling van "beperkingen met elkaar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
familieanamnese met bepaalde beperkingen en chronische ziekten die tot beperkingen leiden

Antécédents familiaux de certaines incapacités et maladies chroniques conduisant à l'invalidité


familieanamnese met overige beperkingen en chronische ziekten die tot beperkingen leiden

Antécédents familiaux d'autres incapacités et maladies chroniques conduisant à l'invalidité


kostuumstukken aan elkaar naaien | kostuumstukken aan elkaar zetten | kledingstukken in elkaar zetten | kostuumstukken aan elkaar stikken

assembler des pièces de costumes


verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken

superviser la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | superviser la coordination entre les services d’un hôtel | gérer la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | gérer la coordination entre les services d’un hôtel




beperkingen bij zeevervoer overwegen | rekening houden met beperkingen bij zeevervoer

prendre en considération les contraintes dans le transport maritime


graad van functionele beperkingen

ampleur des limitations fonctionnelles


levering die de beperkingen overschrijdt; de beperkingen overschrijdende levering

expédition en dépassement des restrictions




Omschrijving: Lichamelijke symptomen passend bij en oorspronkelijk veroorzaakt door een vastgestelde lichamelijke stoornis, ziekte of beperking worden overdreven of blijven voortduren ten gevolge van de psychische toestand van de patiënt. De betrokkene is meestal verontrust door zijn lichamelijk-veroorzaakte pijn of beperkingen en wordt dikwijls in beslag genomen door zorgen, die gerechtvaardigd kunnen zijn, over de mogelijkheid van langdurige of toenemende beperking of pijn. | Neventerm: | compensatieneurose

Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer naast elkaar bestaande netwerken van gelijksoortige verticale beperkingen meer dan 50 % van een relevante markt bestrijken, kan de Europese Commissie overeenkomstig Verordening nr. 19/65/EEG beslissen dat onderhavige verordening niet van toepassing is op verticale overeenkomsten die bepaalde beperkingen bevatten, die op die markt betrekking hebben.

Conformément au règlement n 19/65/CEE, lorsque des réseaux parallèles de restrictions verticales similaires couvrent plus de 50 % d’un marché en cause, la Commission européenne peut décider que ce règlement ne s’applique pas aux accords verticaux qui prévoient des restrictions spécifiques relatives à ce marché.


Wanneer twee luchtvaartuigen of een luchtvaartuig en een schip elkaar naderen en er gevaar op botsing bestaat, houden de luchtvaartuigen zorgvuldig rekening met de omstandigheden en voorwaarden, inclusief de beperkingen van de respectieve luchtvaartuigen/schepen.

Lorsque deux aéronefs ou un aéronef et un navire approchent l’un de l’autre et qu’il y a risque d’abordage, le pilote de l’aéronef évolue avec précaution en tenant compte des circonstances et des conditions, notamment des possibilités des aéronefs ou du bâtiment.


Voor de toepassing van artikel 13 zijn de volgende beperkingen van toepassing op de visserijactiviteit in de gebieden die worden ingesloten door de punten met de volgende geografische coördinaten, gemeten volgens het WGS84-coördinatenstelsel, achtereenvolgens door middel van loxodromen met elkaar te verbinden:

Aux fins de l’article 13, les restrictions suivantes relatives à l’activité de pêche s' appliquent dans les zones délimitées par les lignes de rhumb reliant successivement les coordonnées suivantes, mesurées selon le système WGS 84:


3. Deelnemers aan dezelfde actie brengen elkaar voorafgaand aan de toetreding tot de subsidieovereenkomst zo spoedig mogelijk op de hoogte van alle juridische of andere beperkingen op het verlenen van toegang tot hun background.

3. Les participants à une même action s'informent mutuellement avant leur adhésion à la convention de subvention de toute restriction juridique ou limitation à la concession de droits d'accès à leurs connaissances préexistantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het huidige systeem probeert een sociaal doel — de mensen minder laten betalen — en financiële beperkingen met elkaar te verzoenen, maar de maatschappij kan niet alles ten laste nemen.

Le système actuel tente d'instaurer une sorte d'équilibre entre un but social — permettre aux gens de payer moins — et les contraintes financière — la société ne peut pas tout prendre en charge.


Het huidige systeem probeert een sociaal doel — de mensen minder laten betalen — en financiële beperkingen met elkaar te verzoenen, maar de maatschappij kan niet alles ten laste nemen.

Le système actuel tente d'instaurer une sorte d'équilibre entre un but social — permettre aux gens de payer moins — et les contraintes financière — la société ne peut pas tout prendre en charge.


Buitenlandse impactstudies hebben één ding gemeen : ze gooien alles op een hoop (impact rookverbod op restaurants en café's door elkaar, niet rokers die helemaal geen behoefte hebben aan cafébezoek vragen of ze het erg vinden dat er gerookt wordt op café, ...), zij houden geen rekening met de typische Belgische cafécultuur en vooral de beperkingen van Belgische café's tot installeren rookkamers, terras, .en tot slot spreken ze elkaar allemaal tegen.

Les études d'impact étrangères ont un point commun en ce qu'elles font un amalgame de tout (elles examinent l'impact de l'interdiction de fumer indistinctement dans les restaurants et les cafés, demandent à des non-fumeurs qui n'éprouvent nul besoin d'aller dans les cafés s'ils ont des objections contre le fait que l'on fume dans les cafés, et c.), ne tiennent aucun compte de la culture des cafés propre à la Belgique ni surtout des limites que rencontrent les cafés belges pour installer des fumoirs, des terrasses, etc. et, enfin, se contredisent totalement.


Krachtens artikel 15, lid 3, van de Overeenkomst moeten de partijen elkaar in kennis stellen van die beperkingen vóór de uitwisseling van het schriftelijk instrument zoals omschreven in artikel 3, leden 2 en 3, van de Overeenkomst, namelijk, in het onderhavige geval, het Instrument tussen België en de Verenigde Staten.

En vertu de l'article 15, paragraphe 3, de l'Accord, les parties doivent se notifier ces restrictions avant l'échange de l'instrument écrit visé à l'article 3, paragraphes 2 et 3, de l'Accord, c'est-à-dire, en l'espèce, de l'Instrument conclu entre la Belgique et les États-Unis.


3. De overeenkomstsluitende partijen stellen elkaar in kennis van alle uit hoofde van artikel 4, lid 4, ingeroepen beperkingen, voorafgaand aan de uitwisseling van schriftelijke instrumenten tussen de Lidstaten en de Verenigde Staten van Amerika zoals omschreven in artikel 3, leden 2 en 3.

3. Les parties contractantes se notifient mutuellement toute limite à l'utilisation des preuves ou des informations visée à l'article 4, paragraphe 4, avant l'échange d'instruments écrits, visé à l'article 3, paragraphes 2 et 3, entre les États membres et les États-Unis d'Amérique.


5. Onverminderd de artikelen 49 en 50 en onverminderd de subsidieovereenkomst brengen de deelnemers aan dezelfde actie elkaar zo spoedig mogelijk op de hoogte van alle beperkingen op de toekenning van toegangsrechten voor background of van elke andere beperking die substantieel van invloed kan zijn op de toekenning van toegangsrechten.

5. Sans préjudice des articles 49 et 50 ni de la convention de subvention, les participants à la même action s'informent mutuellement dans les meilleurs délais de toute limitation à la concession de droits d'accès aux connaissances préexistantes, ou de toute autre restriction susceptible d'affecter substantiellement la concession de droits d'accès.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkingen met elkaar' ->

Date index: 2025-05-17
w