Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beperken en hebben een levensvatbaar platform gecreëerd " (Nederlands → Frans) :

overwegende dat deze ontwikkelingen een grote potentie hebben om de positie van de vrouw te versterken, toegang tot informatie en kennis bieden via andere dan de conventionele kanalen en voorzien in een platform voor meningsuiting, waardoor anderen kunnen worden aangemoedigd in actie komen en nieuwe mogelijkheden worden gecreëerd om met elkaar te co ...[+++]

considérant que ces évolutions ouvrent de vastes perspectives pour l'émancipation des femmes, en permettant d'accéder aux informations et aux connaissances autrement que par les moyens traditionnels et en constituant une tribune permettant d'inciter les autres à agir, ouvrant ainsi de nouvelles possibilités pour échanger et mener campagne pour défendre les droits et les libertés des femmes, des filles, des personnes LGBTI et des personnes ayant des besoins spécifiques, telles que les personnes handicapées; que la participation active des femmes à la société de l'information n'est pas simplement un enjeu de justice et d'égalité, elle con ...[+++]


23. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de verslechterende veiligheids- en humanitaire situatie in Libië; is zeer bezorgd over de expansie van terroristische groeperingen in het land, met name ISIS/Da'esh, waar zij profiteren van het politieke vacuüm en de escalatie van het geweld; onderstreept het belang van urgente maatregelen om de invloed van terroristische organisaties op Libisch grondgebied te beperken en uit te bannen; is verontrust over de zeer ernstige situatie in het zuiden van het land, dat wordt geb ...[+++]

23. exprime sa grande préoccupation face à la détérioration de la situation sécuritaire et humanitaire en Libye; est particulièrement préoccupé par l'expansion de groupes terroristes dans le pays, tels que le groupe "État islamique", qui profitent du vide politique et des flambées de violence; souligne l'importance de prendre des mesures d'urgence pour limiter et enrayer l'influence des organisations terroristes sur le territoire libyen; s'inquiète de la situation particulièrement grave dans le sud du pays, utilisé comme un tremplin de la criminalité organisée et des bandes armées; souligne la nécessité de conserver l'intégrité terri ...[+++]


22. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over de verslechterende veiligheids- en humanitaire situatie in Libië; is zeer bezorgd over de expansie van terroristische groeperingen in het land, met name ISIS/Da'esh, waar zij profiteren van het politieke vacuüm en de escalatie van het geweld; onderstreept het belang van urgente maatregelen om de invloed van terroristische organisaties op Libisch grondgebied te beperken en uit te bannen; is verontrust over de zeer ernstige situatie in het zuiden van het land, dat wordt geb ...[+++]

22. exprime sa grande préoccupation face à la détérioration de la situation sécuritaire et humanitaire en Libye; est particulièrement préoccupé par l'expansion de groupes terroristes dans le pays, tels que le groupe "État islamique", qui profitent du vide politique et des flambées de violence; souligne l'importance de prendre des mesures d'urgence pour limiter et enrayer l'influence des organisations terroristes sur le territoire libyen; s'inquiète de la situation particulièrement grave dans le sud du pays, utilisé comme un tremplin de la criminalité organisée et des bandes armées; souligne la nécessité de conserver l'intégrité terri ...[+++]


Deze pariteitseisen zouden de mededinging immers beperken, in die zin dat ze onder meer tot gevolg zouden hebben dat de mededinging tussen Booking.com en de concurrerende platforms wordt beperkt, dat kleinere platforms worden verdrongen en dat de toegang van nieuwe spelers tot de markt wordt verhinderd.

En effet, ces obligations de parité représenteraient un frein à la concurrence dans la mesure où elles auraient, notamment, pour effet de réduire la concurrence entre Booking.com et les plateformes concurrentes, d'évincer les plateformes plus petites et de constituer une barrière à l'entrée de nouveaux acteurs sur le marché.


Zij nemen nota van de tot nog toe geboekte resultaten en van de constatering van de hoge ambtenaren dat contacten tussen de partners een basis van vertrouwen hebben gecreëerd en een nieuw platform voor politiek overleg met het oog op de verwezenlijking van de in de Verklaring van Barcelona en het werkprogramma omschreven gemeenschappelijke doelstellingen inzake externe en interne stabiliteit, zoals de rechtsstaat, de democratie en de mensenrechten.

Ils prennent acte de l'évaluation faite par les hauts fonctionnaires selon laquelle les contacts entre les partenaires ont permis de créer un climat de confiance et une plate-forme nouvelle pour des consultations politiques en vue de réaliser les objectifs communs en matière de stabilité externe et interne, entre autres l'État de droit, la démocratie et les droits de l'homme, qui figurent dans la Déclaration de Barcelone et dans le programme de travail.


Zij nemen nota van de tot nog toe geboekte resultaten en van de constatering van de hoge ambtenaren dat contacten tussen de partners een basis van vertrouwen hebben gecreëerd en een nieuw platform voor politiek overleg met het oog op de verwezenlijking van de in de Verklaring van Barcelona en het werkprogramma omschreven gemeenschappelijke doelstellingen inzake externe en interne stabiliteit, zoals de rechtsstaat, de democratie en de mensenrechten.

Ils prennent acte de l'évaluation faite par les hauts fonctionnaires selon laquelle les contacts entre les partenaires ont permis de créer un climat de confiance et une plate-forme nouvelle pour des consultations politiques en vue de réaliser les objectifs communs en matière de stabilité externe et interne, entre autres l'État de droit, la démocratie et les droits de l'homme, qui figurent dans la Déclaration de Barcelone et dans le programme de travail.


Alle leden van het platform hebben hetzelfde doel voor ogen — het echtelijk geweld beperken — maar gebruiken verschillende middelen.

Tous les membres de la plateforme sont mûs par le même objectif — limiter les faits de violences conjugales — mais ils utilisent des moyens différents.


Om de doeltreffendheid van normen en normalisatie als beleidsinstrumenten voor de Unie te waarborgen, is het noodzakelijk om een doeltreffend en doelmatig normalisatiesysteem te hebben dat een flexibel en transparant platform biedt voor consensusvorming tussen alle deelnemers en dat financieel levensvatbaar is.

Afin d'assurer l'efficacité des normes et de la normalisation en tant qu'outils stratégiques de l'Union, il est nécessaire de disposer d'un système de normalisation efficace et performant qui constitue une base flexible et transparente pour rechercher un consensus entre tous les participants et qui soit financièrement viable.


De jaarlijkse kostenbesparingen die voortvloeien uit de oprichting van de gemeenschappelijke onderneming hebben PO Stena Line in staat gesteld prijsverhogingen tot een minimum te beperken en hebben een levensvatbaar platform gecreëerd voor investeringen in de kwaliteit van de dienstverlening en faciliteiten aan boord, alsook voor investeringen in een nieuw systeem voor reisbiljettenverkoop en reservaties.

La réduction des coûts sur une base annuelle obtenue grâce à la mise en place de l'entreprise commune a permis à PO Stena Line de limiter les augmentations de prix au minimum et de disposer d'une base saine pour investir dans la qualité des services et des installations à bord, ainsi que dans de nouveaux systèmes de billetterie et de réservation.


We hebben een Roma-platform gecreëerd in de Raad van Europa.

Nous avons créé un forum rom au Conseil de l’Europe.


w