Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperken
De aansprakelijkheid beperken
De belastingvrijstelling beperken
De vrijstelling beperken
Het minimaliseren van de uitwerking van
Het minimaliseren van de weerslag van
Het tot een minimum beperken van de effecten van
Ladingen beperken om schade te voorkomen
Milieu-impact op de omgeving beperken
Milieu-impact op de omgeving verminderen
Vrachten beperken om schade te voorkomen

Traduction de «beperken en garandeert » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toegang van passagiers tot bepaalde gebieden aan boord beperken | toegang van reizigers tot bepaalde gebieden aan boord beperken

restreindre l'accès des passagers à des zones spécifiques à bord


de belastingvrijstelling beperken | de vrijstelling beperken

réduire la limite de la franchise | réduire la limite en valeur


ladingen beperken om schade te voorkomen | vrachten beperken om schade te voorkomen

limiter les charges pour éviter les dommages


de aansprakelijkheid beperken

limiter la responsabilité






milieu-impact op de omgeving beperken | milieu-impact op de omgeving verminderen

réduire l’incidence environnementale sur les alentours


het minimaliseren van de uitwerking van | het minimaliseren van de weerslag van | het tot een minimum beperken van de effecten van

minimisation de l'impact
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. is van mening dat er, als er een kloof is tussen de ambitie van het totale effect van de in de aanloop naar Parijs gepresenteerde INDC's en de vermindering van de uitstoot van broeikasgassen die nodig is om de temperaturen tot 2 °C boven het pre-industriële niveau te beperken, een werkprogramma zal moeten worden opgesteld, dat in 2016 van start gaat, om de aanvullende reductiemaatregelen vast te stellen; vraagt om een alomvattend evaluatieproces dat om de vijf jaar plaatsvindt, de dynamiek van het ten uitvoer gelegde mechanisme garandeert en de reductieverbi ...[+++]

12. estime qu'en cas d'écart entre le degré d'ambition de l'ensemble des CPDN présentées avant la conférence de Paris et le niveau requis de réduction des émissions de GES pour limiter la hausse des températures à 2°C par rapport aux niveaux préindustriels, il sera nécessaire d'élaborer un programme de travail, qui débuterait en 2016, pour définir des mesures supplémentaires de réduction des émissions; demande la mise en œuvre d'un processus de réexamen complet, lequel sera enclenché tous les cinq ans, garantira le dynamisme du mécanisme mis en place et permettra d'accroître le degré d'ambition des engagements de réduction des émissions ...[+++]


Het systeem van de voorwaardelijke invrijheidstelling garandeert een betere bescherming van de maatschappij door het feit dat het werkt op de reclassering van de veroordeelde en er maatregelen kunnen worden genomen teneinde de recidive te beperken door de begeleiding en het toezicht waarmee de voorwaardelijk invrijheidgestelde wordt omkaderd.

Le système de la libération conditionnelle garantit une meilleure protection de la société parce qu'il s'appuie sur la réinsertion du condamné et que des mesures peuvent être prises pour limiter la récidive au travers de la guidance et de la surveillance exercées sur le libéré conditionnel.


Het systeem van de voorwaardelijke invrijheidstelling garandeert een betere bescherming van de maatschappij door het feit dat het werkt op de reclassering van de veroordeelde en er maatregelen kunnen worden genomen teneinde de recidive te beperken door de begeleiding en het toezicht waarmee de voorwaardelijk invrijheidgestelde wordt omkaderd.

Le système de la libération conditionnelle garantit une meilleure protection de la société parce qu'il s'appuie sur la réinsertion du condamné et que des mesures peuvent être prises pour limiter la récidive au travers de la guidance et de la surveillance exercées sur le libéré conditionnel.


Dat garandeert een stimulans om de hinder te beperken. Het fonds, voorzien in het voorstel nr. 3-386/1, is onpersoonlijk.

Le fonds, tel que le prévoit la proposition nº 3-386/1, est impersonnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast deze optie moet het tevens mogelijk zijn om de open toegang te beperken ingeval een openbaredienstcontract is toegekend middels een openbare aanbesteding, en zodoende om het exclusieve recht op de levering van spoorwegdiensten toe te kennen aan de exploitant die het contract in de wacht heeft gesleept, dit zonder dat het economisch evenwicht hoeft te worden onderzocht. Deze gang van zaken garandeert nog altijd voldoende mededinging doordat er een openbare aanbesteding heeft plaatsgevonde ...[+++]

En plus de cette option, il faudrait aussi pouvoir limiter l'accès ouvert dans les cas où un CSP est attribué par voie de procédure d'appel à la concurrence et donc donner le droit exclusif de prester des services ferroviaires à l'opérateur qui a obtenu le contrat sans avoir à réaliser le test d'équilibre économique.


In deze optiek mag de routekaart zich niet beperken tot het programmeren van uitvoerbaarheidsstudies, die overigens al gerealiseerd zijn door het raadgevend comité van gelijke kansen, maar moet deze proefprojecten starten en een enkele 'orkestleider' voorstellen voor initiatieven ten behoeve van de integratie van de genderdimensie in de nationale begrotingen, die een homogene verspreiding van de beste praktijken garandeert.

Dans cette optique, la feuille de route ne doit pas se limiter à programmer des études de faisabilité, par ailleurs déjà réalisées par le comité consultatif de l'égalité des chances, mais lancer des projets pilotes et proposer un "chef d'orchestre" unique pour les initiatives d'intégration de la dimension du genre dans les budgets nationaux, garantissant ainsi une diffusion homogène des meilleures pratiques.


F. overwegende dat de autoriteiten, ondanks het feit dat artikel 36 van de grondwet van de Volksrepubliek China vrijheid van religieuze overtuiging in China garandeert, in werkelijkheid de uitoefening van godsdiensten proberen te beperken tot door de regering goedgekeurde organisaties en geregistreerde gebedshuizen en de groei en de reikwijdte van de activiteiten van religieuze groeperingen binnen de perken proberen te houden,

F. considérant que, bien que l'article 36 de la Constitution de la République populaire de Chine prévoit la liberté de croyance religieuse, les autorités cherchent en réalité à limiter les pratiques religieuses aux organisations acceptées par le gouvernement et aux lieux de culte agréés, et à contrôler la croissance et l'ampleur des activités des groupes religieux,


1. neemt met voldoening kennis van de mededeling van de Commissie, die het beschouwt als een eerste stap in de ontwikkeling van een beleid voor clearing en afwikkeling in de EU; is van mening dat de Commissie zich niet mag beperken tot eenvoudige stimulerende mechanismen maar een duidelijke regelgeving zou moeten voorstellen die gelijke behandeling van de verschillende marktdeelnemers garandeert;

1. se félicite de la communication de la Commission, qu'il considère comme une première étape nécessaire pour le développement d'une politique en matière de compensation et de règlement-livraison dans l'UE; est d'avis que la Commission ne devrait pas se limiter à de simples mécanismes incitatifs mais au contraire proposer une réglementation claire qui assure une égalité de traitement entre les différents participants de marché;


Voor de Belgische regering en voor de meeste Europese regeringen verandert dit rapport weinig, aangezien ze al besloten hadden om de concentratie van broeikasgassen in de atmosfeer te beperken op een niveau dat garandeert dat de temperatuur tegen 2050 niet meer dan 2° zal stijgen.

Pour le gouvernement belge et la plupart des gouvernements européens, ce rapport ne change pas grand-chose, dans la mesure où ils avaient déjà décidé de limiter l'augmentation de concentration des gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui garantit une augmentation de la température limitée à 2° d'ici 2050.


Het compromis maakt het mogelijk om aan de ene kant eventuele schade te beperken en aan de andere kant garandeert het de vrijheid van ondernemen en de vrijheid om zich te ontspannen.

Le compromis permet, d'une part, de limiter le préjudice éventuel et, d'autre part, de garantir la liberté d'entreprise et le droit de se détendre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperken en garandeert' ->

Date index: 2025-04-19
w