Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepalingen zullen daarom " (Nederlands → Frans) :

Daarom voorziet dit besluit dat deze bepalingen in werking zullen treden op de eerste dag van de tweede maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

C'est la raison pour laquelle le présent arrêté prévoit que les dispositions susvisées entreront en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.


Daarom, en omdat het voorstel bepalingen omvat betreffende een aantal groepen die op grond van het huidige wettelijke kader nog niet verplicht dienen te worden opgenomen, zullen er toelichtende stukken nodig zijn, onder meer een concordantietabel tussen de nationale bepalingen en de richtlijn, die de kennisgeving van de omzettingsmaatregelen vergezellen, zodat de omzettingsmaatregelen die de lidstaten aan de bestaande wetgeving hebben toegevoegd, duidelijk aanwijsbaar zijn.

Dans ces conditions, et comme la proposition contient des dispositions relatives à diverses catégories non encore couvertes de manière obligatoire par le cadre juridique actuel, des documents explicatifs, y compris un tableau de correspondances entre les dispositions nationales et la directive accompagnant la notification des mesures de transposition, seront nécessaires pour que les mesures de transposition ajoutées par les États membres à la législation existante soient clairement identifiables.


Wegens de verschuiving in tijd tussen de datum waarop de lidstaten Richtlijn 2004/39/EG in nationaal recht moeten hebben omgezet, en de datum met ingang waarvan de beleggingsondernemingen en kredietinstellingen aan de nieuwe vereisten moeten voldoen, zullen de bepalingen van Richtlijn 2004/39/EG buiten toepassing blijven tot 1 november 2007; daarom is het gepast dat Richtlijn 93/22/EEG per 1 november 2007 wordt ingetrokken.

Compte tenu du délai, différé, entre l'obligation incombant aux États membres de transposer la directive 2004/39/CE dans leur droit national et la date à laquelle les entreprises d'investissement et les établissements de crédit doivent se conformer aux nouvelles exigences, les dispositions de la directive 2004/39/CE resteront sans effet jusqu'au 1er novembre 2007. Il convient donc d'abroger la directive 93/22/CEE à compter du 1er novembre 2007.


Daarom zullen een aantal bepalingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid worden herzien en indien nodig worden aangepast.

Certaines dispositions de la politique agricole commune devront donc être réexaminées et, le cas échéant, adaptées.


43. herinnert eraan dat voor Roemenië dezelfde bepalingen als voor Bulgarije en de nieuwe lidstaten zullen gelden, en dat voor het land daarom (overeenkomstig artikelen 37, 38 en 39 van de Toetredingsakte van 2003) speciale vrijwaringsclausules zullen worden toegepast in geval van ernstige tekortkomingen;

43. rappelle que la Roumanie sera soumise aux mêmes dispositions que la Bulgarie et les nouveaux États membres et pourra dès lors se voir appliquer les clauses de sauvegarde particulières en cas de manquements graves [conformément aux articles 37, 38 et 39 de l'acte d'adhésion de 2003];


40. herinnert eraan dat voor Roemenië dezelfde bepalingen als voor Bulgarije en de nieuwe lidstaten zullen gelden, en dat voor het land daarom (overeenkomstig artikelen 37, 38 en 39 van het Verdrag van Athene) speciale vrijwaringsclausules zullen worden toegepast in geval van ernstige tekortkomingen;

40. rappelle que la Roumanie sera soumise aux mêmes dispositions que la Bulgarie et les nouveaux États membres et pourra dès lors se voir appliquer les clauses de sauvegarde particulières en cas de manquements graves [conformément aux articles 37, 38 et 39 du traité d'Athènes];


12 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de richtlijnen voor maatschappelijke oriëntatie en trajectbegeleiding in het kader van het Vlaamse inburgeringsbeleid De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 maart 2004; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de regelgeving in verband met het inburgeringsbeleid, met name het decreet van 28 februari 2003, in werking treedt op 1 april 2004; dat ...[+++]

12 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux directives pour l'orientation sociale et l'accompagnement de parcours dans le cadre de la politique flamande d'intégration civique Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 28 février 2003 relatif à la politique flamande d'intégration civique; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mars 2004; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la réglementation relative à la politique d'intégration civique, à savoir l ...[+++]


De paniek is daarom volledig ongegrond: de nieuwe lidstaten, met inbegrip van Hongarije, zullen zich natuurlijk voegen naar de bepalingen van het Toetredingsverdrag, maar verwachten daarbij wel - en terecht - dat de beperkingen ten aanzien van de arbeidsmarkt niet botweg zullen worden ingegeven door vooroordelen en angst.

Par conséquent, la panique est parfaitement injustifiée. Les nouveaux adhérents, Hongrie incluse, respecteront bien entendu les dispositions du traité d’adhésion, mais espèrent à juste titre que les restrictions portant sur le marché de l’emploi ne trouvent pas leur origine dans des craintes et des préjugés grossiers.


De paniek is daarom volledig ongegrond: de nieuwe lidstaten, met inbegrip van Hongarije, zullen zich natuurlijk voegen naar de bepalingen van het Toetredingsverdrag, maar verwachten daarbij wel - en terecht - dat de beperkingen ten aanzien van de arbeidsmarkt niet botweg zullen worden ingegeven door vooroordelen en angst.

Par conséquent, la panique est parfaitement injustifiée. Les nouveaux adhérents, Hongrie incluse, respecteront bien entendu les dispositions du traité d’adhésion, mais espèrent à juste titre que les restrictions portant sur le marché de l’emploi ne trouvent pas leur origine dans des craintes et des préjugés grossiers.


Daarom deel ik de bezorgdheid van de Commissie en de rapporteur en onderschrijf ik met name het belangrijke voorstel om een ‘name and shame-systeem’ in te voeren. Ik ben het ermee eens dat inbreuken op de bepalingen van deze verordening door de lidstaten en de Commissie openbaar moeten worden gemaakt. Op die manier zullen de regels strikter worden nageleefd (via afschrikking), met als gevolg dat de menselijke gezondheid en het milieu beter beschermd zullen worden.

Pour toutes ces raisons, je partage les préoccupations manifestées à la fois par la Commission et par le rapporteur. Je souhaite souligner en particulier la proposition importante visant à créer un "système de mise à l’index" qui consiste à faire publier, par les États membres et par la Commission, les noms de ceux qui enfreignent le règlement, ce qui offrira une plus grande garantie de respect des dispositions - à travers la persuasion - et permettra une protection plus efficace de la santé humaine et de l’environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen zullen daarom' ->

Date index: 2023-10-03
w