Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepalingen vervat in voorliggend bicameraal wetsontwerp " (Nederlands → Frans) :

De bepalingen vervat in voorliggend verplicht bicameraal wetsontwerp werden in de Kamer van volksvertegenwoordigers afgesplitst van het wetsontwerp tot wjiziging van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten wat het statuut van en de controle op de vennootschappen voor het beheer van de rechten betreft (stuk Kamer, nr. 52-2123).

Les dispositions du projet de loi à l'examen, relevant de la procédure bicamérale obligatoire, ont été scindées, à la Chambre des représentants, du projet de loi modifiant, en ce qui concerne le statut et le contrôle des sociétés de gestion des droits, la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins (do c. Chambre, nº 52-2123).


De bepalingen vervat in voorliggend verplicht bicameraal wetsontwerp werden in de Kamer van volksvertegenwoordigers afgesplitst van het wetsontwerp tot wjiziging van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten wat het statuut van en de controle op de vennootschappen voor het beheer van de rechten betreft (stuk Kamer, nr. 52-2123).

Les dispositions du projet de loi à l'examen, relevant de la procédure bicamérale obligatoire, ont été scindées, à la Chambre des représentants, du projet de loi modifiant, en ce qui concerne le statut et le contrôle des sociétés de gestion des droits, la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins (do c. Chambre, nº 52-2123).


Het wetsontwerp houdende diverse bepalingen is een verplicht bicameraal wetsontwerp dat door de Regering in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend op 24 november 2003 (stuk Kamer, nr. 51-474/1) en in de Kamer werd aangenomen op 12 december 2003, met 77 tegen 34 stemmen, bij 5 onthoudingeN. -

Le projet de loi portant des dispositions diverses, qui relève de la procédure obligatoirement bicamérale, a été déposé par le gouvernement à la Chambre des représentants le 24 novembre 2003 (do c. Chambre, nº 51-474/01) et adopté par cette dernière le 12 décembre 2003, par 77 voix contre 34 et 5 abstentions.


Het wetsontwerp houdende diverse bepalingen is een verplicht bicameraal wetsontwerp dat door de Regering in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend op 24 november 2003 (stuk Kamer, nr. 51-474/1) en in de Kamer werd aangenomen op 12 december 2003, met 77 tegen 34 stemmen, bij 5 onthoudingen.

Le projet de loi portant des dispositions diverses, qui relève de la procédure obligatoirement bicamérale, a été déposé par le gouvernement à la Chambre des représentants le 24 novembre 2003 (doc. Chambre, nº 51-474/01) et adopté par cette dernière le 12 décembre 2003, par 77 voix contre 34 et 5 abstentions.


Die opmerking geldt mutatis mutandis ook voor het voorliggende ontwerp en in het bijzonder voor de volgende bepalingen ervan: - artikel 3, § 2, derde lid, dat, hoewel in overeenstemming met de bijlage bij de Richtlijn Hypothecair Krediet, een toevoeging inhoudt ten opzichte van de bijlage I, punt II, c) van de Richtlijn Consumentenkrediet; - artikel 4, § 2, 3°, tweede en derde lid, waarin ten aanzien van het bepaalde in bijlage I, punt II, b) van de Richtlijn Consumentenkrediet en de Richtlij ...[+++]

Cette observation s'applique également mutatis mutandis au projet à l'examen et en particulier aux dispositions suivantes de celui-ci : - l'article 3, § 2, alinéa 3, qui, bien qu'il soit conforme à l'annexe de la directive Crédit hypothécaire, comporte un ajout par rapport à l'annexe I, point II, c), de la directive Crédit à la consommation ; - l'article 4, § 2, 3°, alinéas 2 et 3, qui, par rapport à l'annexe I, point II, b), de la directive Crédit à la consommation et de la directive Crédit hypothécaire, comporte d'autres hypothèses pour déterminer le mécanisme de prélèvement le plus utilisé pour un contrat de crédit.


Het voorliggend wetsontwerp strekt ertoe gebruik te maken van de machtiging die U is verleend door artikel 4, zesde lid en artikel 5, derde lid van de wet houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen.

Le présent projet vise à faire usage de l'habilitation qui Vous est conférée par l'article 4, alinéa 6 et l'article 5, alinéa 3 de la loi portant diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques.


Dat neemt niet weg dat de regels vervat in het voorliggende ontwerp normatieve bepalingen zijn, bronnen van rechten en verplichtingen voor diegenen voor wie ze bestemd zijn, namelijk de overheidsinstanties en het personeel daarvan.

Il n'en demeure pas moins que les règles que porte le projet à l'examen sont des dispositions à caractère normatif, sources de droits et d'obligations pour leurs destinataires, à savoir l'autorité publique et les membres du personnel qu'elle occupe.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat de coördinatie en de harmonisering van deze reglementering, vervat in de nieuwe wet van 30 april 1999 enerzijds en in voorliggend ontwerp van uitvoeringsbesluit anderzijds, zo spoedig mogelijk in werking moeten kunnen treden; dat de betrokken administraties en personen zo snel mogelijk op de hoogte moeten worden gebracht van een aantal nieuwe bepalingen inzake de ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la coordination et l'harmonisation de cette réglementation contenues dans la nouvelle loi du 30 avril 1999 d'une part, et, d'autre part, dans le présent projet d'arrêté d'exécution, doivent pouvoir entrer en vigueur le plus rapidement possible; que les administrations et personnes concernées doivent être informées le plus rapidement possible des nombreuses nouvelles dispositions en matière d'occupation de travailleurs étrangers; qu'il est, notamment, d'une nécessité urgente d'introduire une base juridique pour l'octroi d'une autorisation provisoire d'occupation aux victimes de la traite des êtres humains; que la possibilité, pour un travailleur étranger, d'être occupé provisoirement avant la délivranc ...[+++]


- De bepalingen vervat in voorliggend bicameraal wetsontwerp werden in de Kamer van volksvertegenwoordigers afgesplitst van het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten wat het statuut van en de controle op de vennootschappen voor het beheer van de rechten betreft.

- Les dispositions du projet de loi à l'examen, relevant de la procédure bicamérale obligatoire, ont été scindées, à la Chambre des représentants, du projet de loi modifiant, en ce qui concerne le statut et le contrôle des sociétés de gestion des droits, la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins.


Deze bepalingen zitten inderdaad vervat in het wetsontwerp betreffende de beslechting van fiscale geschillen dat momenteel wordt besproken in de Senaat.

Ces dispositions font, en effet, partie du projet de loi relative au contentieux en matière fiscale, actuellement en discussion au Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen vervat in voorliggend bicameraal wetsontwerp' ->

Date index: 2022-05-18
w